1. The Midland's first target was Walter Heller, a finance house in Chicago.
[ترجمه گوگل]اولین هدف میدلند والتر هلر، یک خانه مالی در شیکاگو بود
[ترجمه ترگمان]اولین هدف آن ها، والتر Heller، یک خانه مالی در شیکاگو بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Since then, the lawsuit charges, Heller, Ehrman gave the attorney poor performance evaluations that falsely reflected his work.
[ترجمه گوگل]از آن زمان، اتهامات دعوی، هلر، ارمن، ارزیابی های ضعیفی از عملکرد وکیل داد که به دروغ کار او را منعکس می کرد
[ترجمه ترگمان]از آن زمان به بعد، دادخواست قضایی، Heller، وکیل را به ارزیابی های عملکرد ضعیف داد که به دروغ کار خود را منعکس کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Mead also said Heller, Ehrman encouraged him to promote the firm as a progressive company for racial minorities and gays.
[ترجمه گوگل]مید همچنین گفت که هلر، ارمن او را تشویق کرد تا این شرکت را به عنوان یک شرکت مترقی برای اقلیتهای نژادی و همجنسگرایان تبلیغ کند
[ترجمه ترگمان]Mead می گوید که هلر او را تشویق می کند تا شرکت را به عنوان یک شرکت پیشرو برای اقلیت های نژادی و همجنس بازان ارتقا دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Heller Manus Architects, a 25-employee firm in San Francisco is now doing two-thirds of its work in China, with a dozen projects currently on the boards.
[ترجمه گوگل]معماران هلر مانوس، یک شرکت 25 کارمند در سانفرانسیسکو، اکنون دو سوم کار خود را در چین انجام می دهد و ده ها پروژه در حال حاضر در هیئت مدیره هستند
[ترجمه ترگمان]هلر Manus Architects، یک شرکت ۲۵ ساله در سانفرانسیسکو، هم اکنون دو سوم از کار خود را در چین انجام می دهد، که در حال حاضر دوازده پروژه در این صفحه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ruth Heller shows how snakes, turtles, and other interesting reptiles are experts as camouflage.
[ترجمه گوگل]روث هلر نشان می دهد که چگونه مارها، لاک پشت ها و دیگر خزندگان جالب در استتار متخصص هستند
[ترجمه ترگمان]روت هلر نشان می دهد که مارها و لاک پشت و دیگر خزندگان جالبی هستند مثل استتار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. With the application of " black humor", Joseph Heller displays an absurd society.
[ترجمه گوگل]جوزف هلر با استفاده از "طنز سیاه" جامعه ای پوچ را به نمایش می گذارد
[ترجمه ترگمان]جوزف هلر با کاربرد \"شوخ طبعی سیاه\" یک جامعه نامعقول را نمایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Catch-22 is the masterpiece of Joseph Heller, who is the American writer of "black humor" in the 20th century.
[ترجمه گوگل]Catch-22 شاهکار جوزف هلر، نویسنده آمریکایی "طنز سیاه" در قرن بیستم است
[ترجمه ترگمان]Catch یکی از شاهکارهای جوزف هلر است که در قرن بیستم نویسنده \"شوخ طبعی سیاه\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Just with such an attitude, Agnes Heller, as a major philosopher, Ethicist, political philosopher, social philosopher of Budapest School, surveys some aspects about modernity and aesthetic modernity.
[ترجمه گوگل]اگنس هلر، به عنوان فیلسوف بزرگ، اخلاق شناس، فیلسوف سیاسی، فیلسوف اجتماعی مکتب بوداپست، با چنین نگرشی، به بررسی جنبه هایی از مدرنیته و مدرنیته زیباشناختی می پردازد
[ترجمه ترگمان]اگنز هلر، فیلسوف بزرگ، فیلسوف سیاسی، فیلسوف اجتماعی، فیلسوف اجتماعی بوداپست، با چنین نگرشی، جنبه های مدرنیته و مدرنیته زیبایی شناختی را بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Heller gained international attention in 2003 for identifying stem cells that reside within the ear.
[ترجمه گوگل]هلر در سال 2003 برای شناسایی سلول های بنیادی موجود در گوش مورد توجه بین المللی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]هلر در سال ۲۰۰۳ برای تشخیص سلول های بنیادی که در داخل گوش قرار دارند، توجه بین المللی را به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In a few minutes Heller called in from Minnesota.
[ترجمه گوگل]در چند دقیقه هلر از مینه سوتا تماس گرفت
[ترجمه ترگمان]تا چند دقیقه دیگه \"هلر\" از \"مینه سوتا\" تماس گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Heller: Those Motherboard leggings and skirt are incredible.
[ترجمه گوگل]هلر: آن ساقها و دامنهای مادربرد باورنکردنی هستند
[ترجمه ترگمان]هلر: آن leggings Motherboard و skirt باور نکردنی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This paper holds that Catch-22 by Joseph Heller is the fine works and the classics of the 20th century American black humor literature.
[ترجمه گوگل]این مقاله معتقد است که Catch-22 اثر جوزف هلر آثار خوب و کلاسیک ادبیات طنز سیاه آمریکا در قرن بیستم است
[ترجمه ترگمان]این مقاله آن را به دست جوزف هلر منسوب می دارد و آثار کلاسیک ادبیات طنز سیاه قرن بیستم را در بر می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Functional results after laparoscopic Heller myotomy for achalasia: A comparative study to open surgery.
[ترجمه گوگل]نتایج عملکردی پس از میوتومی هلر لاپاراسکوپی برای آشالازی: یک مطالعه مقایسه ای با جراحی باز
[ترجمه ترگمان]نتایج عمل کردی پس از laparoscopic Heller Heller برای achalasia: یک مطالعه تطبیقی برای جراحی باز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. LATE in life, Joseph Heller was occasionally asked why he had never written anything else as good as "Catch-22".
[ترجمه گوگل]در اواخر عمر، گهگاه از جوزف هلر می پرسیدند که چرا هرگز چیزی به خوبی «Catch-22» ننوشته است
[ترجمه ترگمان]در اواخر زندگی جوزف هلر پرسیده می شود که چرا او هیچ چیز دیگری به خوبی \"کچ - ۲۲\" ننوشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید