1. The Prince of Wales is the heir apparent to the throne.
[ترجمه گوگل]شاهزاده ولز وارث ظاهری تاج و تخت است
[ترجمه ترگمان]پرینس آو ویلز وارث تاج و تخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. On his brother's death he became heir apparent to the title.
[ترجمه گوگل]با مرگ برادرش، او وارث ظاهری این عنوان شد
[ترجمه ترگمان]بعد از مرگ برادرش وارث قانونی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Ivester, 50, had been considered heir apparent to replace Goizueta, who died Saturday from complications related to lung cancer.
[ترجمه گوگل]ایوستر 50 ساله به عنوان وارث ظاهری جایگزین گویزوئتا در نظر گرفته شده بود که روز شنبه بر اثر عوارض ناشی از سرطان ریه درگذشت
[ترجمه ترگمان]Ivester ۵۰ ساله به عنوان جانشین او برای جانشینی Goizueta شناخته شده بود که روز شنبه از عوارض ناشی از سرطان ریه درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Huston is considered the governor's political heir apparent.
[ترجمه گوگل]هیوستون وارث سیاسی فرماندار در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]هیوستون به عنوان وارث سیاسی فرماندار شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The new heir apparent soon had an opportunity to endear himself to the Athenians.
[ترجمه گوگل]وارث ظاهری جدید به زودی فرصتی یافت تا خود را نزد آتنی ها دوست داشته باشد
[ترجمه ترگمان]وارث جدید، به زودی فرصتی پیدا کرد تا خود را بر ملا عام عزیز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He was also seen as heir apparent to Redstone.
[ترجمه گوگل]او همچنین به عنوان وارث آشکار Redstone دیده می شد
[ترجمه ترگمان]او همچنین به عنوان وارث تاج گذاری دیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Heir apparent to inherit housing, land deed tax levy.
[ترجمه گوگل]وارث ظاهری به ارث بردن مسکن، مالیات سند زمین
[ترجمه ترگمان]وارث قانونی برای به ارث بردن خانه، مالیات بر روی زمین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Lionel Messi is the heir apparent to the throne left vacant by Diego Armando Maradona.
[ترجمه گوگل]لیونل مسی وارث ظاهری تاج و تخت است که توسط دیگو آرماندو مارادونا خالی مانده است
[ترجمه ترگمان]لیونل مسی، وارث تاج و تخت است که توسط دیگو آرماندو Maradona خالی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He was seen as Mr Olsen's heir apparent.
[ترجمه گوگل]او به عنوان وارث ظاهری آقای اولسن دیده می شد
[ترجمه ترگمان]او به عنوان وارث آقای اولسن دیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Whodunit: The 21st century's heir apparent to Sherlock Holmes' deductive throne, Batman was created in 1939 by artist Bob Kane and writer Bill Finger, who partially based him on Doyle's sleuth.
[ترجمه گوگل]Whodunit: بتمن وارث ظاهری تاج و تخت قیاسی شرلوک هلمز در قرن بیست و یکم در سال 1939 توسط هنرمند باب کین و نویسنده بیل فینگر ساخته شد که تا حدی او را بر اساس کارگاه دویل بنا کردند
[ترجمه ترگمان]Whodunit: وارث قرن ۲۱ برای تاج و تخت شرلوک هولمز، بتمن در سال ۱۹۳۹ توسط هنرمند باب کین و بیل فینگر آفریده شد که تا حدی او را در sleuth دویل قرار داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She is the new Russian princess, heir apparent to the dubious crown of Anna Kournikova.
[ترجمه گوگل]او شاهزاده خانم جدید روسیه، وارث ظاهری تاج مشکوک آنا کورنیکووا است
[ترجمه ترگمان]او شاهزاده خانم جدید روسی است، وارث تاج دار و مشکوک آنا Kournikova است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The onetime heir apparent had played an instrumental role this year in propping up his father's rule and his crackdown against the rebellion that ultimately ended his 42-year grip on power.
[ترجمه گوگل]وارث ظاهری امسال نقش مهمی در حمایت از حکومت پدرش و سرکوب او علیه شورش ایفا کرد که در نهایت به تسلط 42 ساله او بر قدرت پایان داد
[ترجمه ترگمان]وارث زمانی که وارث زمان بود، در سال جاری نقشی محوری در حمایت از حکومت پدرش و سختگیری نسبت به شورش ایفا کرده بود که در نهایت به قدرت ۴۲ ساله او در قدرت پایان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Is Mr Roberts now the new heir apparent?
[ترجمه گوگل]آیا آقای رابرتز اکنون وارث جدید است؟
[ترجمه ترگمان]آیا اقای رآبرتز وارث جدید است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Li, heir apparent to China's premiership, will meet with Manadrin-speaking Prime Minister Kevin Rudd in the Australian capital Canberra on Friday night.
[ترجمه گوگل]لی، وارث ظاهری نخست وزیری چین، جمعه شب در کانبرا، پایتخت استرالیا، با کوین راد، نخست وزیر مانادرین زبان دیدار خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]لی که وارث نخست وزیری چین است، روز جمعه با کوین رود، نخست وزیر استرالیا، در کانبرا پایتخت استرالیا دیدار خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید