heehaw

/ˈhiːhɔː//ˈhiːhɔː/

معنی: عرعر، قاه قاه خنده، خنده کردن، عرعرکردن
معانی دیگر: (بانگ الاغ) عرعر، هرهر خندیدن، خنده ی خرانه کردن، خرخنده، عرعر مثل خر، قاه قاه خنده، هر هر خنده

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: the braying sound made by a donkey.

(2) تعریف: a noisy, silly laugh.
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: heehaws, heehawing, heehawed
• : تعریف: to bray like a donkey.

جمله های نمونه

1. the heehaw of a donkey
عرعر خر

2. He heehawed and said everything had been arranged only by him.
[ترجمه گوگل]هیهه کرد و گفت همه چیز فقط توسط خودش تنظیم شده است
[ترجمه ترگمان]او گفت که همه چیز را فقط با خودش ترتیب داده و همه چیز را مرتب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Donkey, Donkey I beg you, please don't sing heehaw .
[ترجمه گوگل]خر، خر التماس می کنم، لطفا هیهو نخوان
[ترجمه ترگمان]الاغ، الاغ التماس می کنم، لطفا آواز بخوانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Please don't sing heehaw, heehaw.
[ترجمه گوگل]لطفا هیهو نخون
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم آواز heehaw، heehaw
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I'm a lion heehaw!
[ترجمه گوگل]من یک شیر هستم هیهاو!
[ترجمه ترگمان]من یک شیر heehaw!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I shall feed you, I shall feed you . Please don't sing heehaw.
[ترجمه گوگل]من به تو غذا خواهم داد، به تو غذا خواهم داد لطفا هیهو نخونید
[ترجمه ترگمان]من به تو غذا می دهم، به تو غذا می دهم لطفا آواز بخوانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

عرعر (اسم)
ailanthus, bray, heehaw

قاه قاه خنده (اسم)
heehaw, cachinnation, laughter, horse laugh

خنده کردن (فعل)
heehaw, jest, chaff, chink, laugh, giggle, chortle, crack up, nicker

عرعرکردن (فعل)
bray, heehaw

انگلیسی به انگلیسی

• donkey's bray; loud laugh
sound produced by donkeys
hee-haw is used in writing to represent the sound that a donkey makes.

پیشنهاد کاربران

هی هُو
- - -
🔸 معادل فارسی
- عرعر ( صدای الاغ )
- صدای خنده ی بلند و بی ظرافت ( استعاری )
- در زبان محاوره ای: قهقهه ی بی ظرافت
- - -
## 🔸 تعریف ها
1. ** ( آوایی – اصلی ) :** صدای تقلیدی برای عرعر الاغ.
...
[مشاهده متن کامل]

- مثال: *The donkey went hee - haw. *
الاغ عرعر کرد
2. ** ( استعاری – عمومی ) :** توصیف خنده ی بلند، بی ظرافت یا ناهنجار.
- مثال: *He laughed with a loud hee - haw. *
او با یک قهقهه ی بلند و بی ظرافت خندید
3. ** ( فرهنگی – خاص ) :** نام یک برنامه ی تلویزیونی آمریکایی قدیمی ( 1969–1997 ) که طنز روستایی و موسیقی کانتری را ترکیب می کرد.
- - -
## 🔸 مترادف ها
bray – loud laugh – guffaw – cackle
- - -
## 🔸 مثال ها
- *The donkey’s hee - haw echoed across the valley. *
عرعر الاغ در دره پیچید
- *She burst into a hee - haw laugh. *
او زد زیر یک قهقهه ی بلند و بی ظرافت
- *Hee Haw was a famous country comedy show. *
�هی هُو� یک شوی طنز کانتری مشهور بود

عبارت "hee - haw" بیشتر در زبان عامیانه برای اشاره به صدای خرگوش یا اسب به کار می رود و معمولاً در زمینه های طنزآمیز یا توهین آمیز استفاده می شود. در زبان انگلیسی، این عبارت به طور خاص در ترکیب با اصطلاحات دیگر به معنی چیزی مضحک، بی ارزش یا بی اثر است. در اینجا چند عبارت رایج و پرکاربرد که شامل "hee - haw" می شوند، آورده ام:
...
[مشاهده متن کامل]

1. "Hee - haw" ( صدای خر یا اسب )
"I heard a loud 'hee - haw' from the barn. "
( صدای بلندی از "هی ها" از اصطبل شنیدم. )
"The donkey gave a loud hee - haw when it was startled. "
( خر وقتی که ترسید صدای بلندی از "هی ها" داد. )
این عبارت در اینجا تنها به صدای طبیعی یک حیوان اشاره دارد و معمولاً در توصیف خر یا اسب به کار می رود.
2. "Hee - haw hero"
"Stop pretending to be a hee - haw hero; you didn’t do anything special. "
( دیگه از خودت قهرمان دروغین نساز؛ هیچ کار خاصی نکردی. )
"He likes to act tough, but he's just a hee - haw hero. "
( او دوست دارد که سخت و محکم به نظر برسد، ولی در واقع فقط یک قهرمان بی اثر است. )
این ترکیب به معنای قهرمان نما یا کسی است که خود را بزرگ تر از آنچه که هست نشان می دهد.
3. "Hee - hawing around"
"Quit hee - hawing around and get to work!"
( دیگه وقت گذرانی نکن و به کار بپرداز! )
"Stop hee - hawing around and make a decision already!"
( دیگه درجا نزن، یک تصمیم بگیر! )
در اینجا "hee - hawing around" به معنای پر حرف زدن بی فایده یا درجا زدن بدون اقدام جدی است.
4. "Hee - hawing like a fool"
"He was hee - hawing like a fool during the meeting, and it was so annoying. "
( او مثل یک احمق در جلسه "هی ها" می زد و خیلی اذیت کننده بود. )
"She was hee - hawing like a fool, making jokes at the wrong time. "
( او مثل یک احمق شوخی می کرد و وقت نامناسب این کار را می کرد. )
در اینجا "hee - hawing" به معنای بی جا و احمقانه شوخی کردن یا حرف زدن است.
5. "What a hee - haw!"
"You think you’re so clever, but what a hee - haw you are!"
( فکر می کنی خیلی باهوشی، ولی چه احمقی هستی! )
"You tried to show off, but what a hee - haw you looked!"
( تو خواستی خودت رو نشان بدی، ولی چقدر مضحک به نظر رسیدی! )
این عبارت به صورت کلی به فردی اطلاق می شود که در موقعیتی خود را بی مقدار، احمقانه یا مضحک نشان می دهد.
جمع بندی
"Hee - haw" بیشتر در زبان محاوره ای و به صورت طنزآمیز یا تحقیرآمیز برای توصیف چیزی بی ارزش یا به عنوان تحقیر به کار می رود. این عبارت بیشتر در مکالمات غیررسمی، به ویژه در موقعیت هایی که افراد به یکدیگر شوخی می کنند یا نقدی از رفتار کسی دارند، دیده می شود.

interjection for Laughter or donkey sound
example : Stop that heehaw, it’s not that funny.