1. At £50 per hectare per year, how much will the input of land cost?
[ترجمه گوگل]با 50 پوند در هر هکتار در سال، هزینه ورودی زمین چقدر خواهد بود؟
[ترجمه ترگمان]در هر هکتار ۵۰ پوند در هر هکتار، میزان هزینه زمین چقدر است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Farms were mainly in the 10-40 hectare range although there were some larger units.
[ترجمه گوگل]مزارع عمدتاً در محدوده 10 تا 40 هکتار بودند، هرچند واحدهای بزرگتر نیز وجود داشت
[ترجمه ترگمان]مزارع عمدتا در محدوده ۱۰ تا ۴۰ هکتاری بودند، اگرچه واحدهای بزرگ تر وجود داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They produced less per hectare and employed fewer people per hectare than small farms.
[ترجمه گوگل]آنها نسبت به مزارع کوچک در هر هکتار تولید کمتری داشتند و در هر هکتار نیروی کار کمتری داشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها در هر هکتار کم تر تولید کردند و در هر هکتار کم تر از مزارع کوچک مردم را استخدام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Upper limits to stocking per hectare for HLCAs are similar in both countries.
[ترجمه گوگل]حد بالایی برای ذخیره سازی در هر هکتار برای HLCA در هر دو کشور مشابه است
[ترجمه ترگمان]در هر دو کشور محدوده بالایی به stocking هکتار برای HLCAs در هر هکتار وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A hectare of farmland in Rwanda used to earn about fourtwenty dollars $ 420 a year.
[ترجمه گوگل]یک هکتار زمین کشاورزی در رواندا سالانه حدود 420 دلار درآمد داشت
[ترجمه ترگمان]یک هکتار زمین کشاورزی در رواندا در حدود fourtwenty دلار در سال درآمد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The 4 hectare World Pard features 1scenic areas staging all the major tourist sites fo Asia, Africa, Europe, Americas and Oceannia.
[ترجمه گوگل]ورلد پرد با مساحت 4 هکتار دارای 1 مناطق دیدنی است که تمام مکان های گردشگری مهم آسیا، آفریقا، اروپا، آمریکا و اقیانوسیه را در خود جای داده است
[ترجمه ترگمان]این منطقه دارای ۱ هکتار زمین خوش منظره است که همه مکان های توریستی مهم برای آسیا، آفریقا، اروپا، آمریکا و Oceannia را بر روی صحنه می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A hectare farmland in Rwanda used to earn about 420 dollars a year.
[ترجمه گوگل]یک هکتار زمین کشاورزی در رواندا سالانه حدود 420 دلار درآمد داشت
[ترجمه ترگمان]یک هکتار زمین کشاورزی در رواندا در حدود ۴۲۰ دلار در سال به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There are 47 acres in a hectare.
[ترجمه گوگل]در یک هکتار 47 جریب وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در هر هکتار ۴۷ هکتار زمین وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. At present area of haven land region 2700 hectare, space area 7700 hectare, mutual berth 250.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر مساحت زمین بهشت 2700 هکتار، مساحت فضایی 7700 هکتار، اسکله مشترک 250
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر مساحت زمین فاقد زمین ۲۷۰۰ هکتار، مساحت فضا، ۷۷۰۰ هکتار و اسکله ۲۵۰ می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Legendary oceanographer once described the tiny 12 - hectare island as " an untouched piece of art. "
[ترجمه گوگل]اقیانوس شناس افسانه ای زمانی این جزیره کوچک 12 هکتاری را "یک قطعه هنری دست نخورده" توصیف کرد
[ترجمه ترگمان]oceanographer Legendary یک بار، جزیره کوچک ۱۲ هکتاری را به عنوان \"یک قطعه هنری دست نخورده\" توصیف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Payments to preserve landscapes untouched by modern agricultural methods are lower - around £40 per hectare.
[ترجمه گوگل]پرداخت ها برای حفظ مناظر دست نخورده با روش های کشاورزی مدرن کمتر است - حدود 40 پوند در هکتار
[ترجمه ترگمان]پرداخت به منظور حفظ مناظر دست نخورده توسط روش های کشاورزی مدرن، کم تر از ۴۰ پوند در هر هکتار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That will encourage existing farmers to increase their production per hectare from their smaller land allocation.
[ترجمه گوگل]این امر کشاورزان موجود را تشویق می کند تا تولید خود را در هر هکتار از تخصیص زمین کوچکتر خود افزایش دهند
[ترجمه ترگمان]این امر کشاورزان موجود را تشویق خواهد کرد تا تولید خود را در هر هکتار از اختصاص زمین های کوچک خود افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. All of the newly irrigated land has been allocated to Sri Lankan farmers and their families in plots of one hectare.
[ترجمه گوگل]تمام زمین های تازه آبیاری شده به کشاورزان سریلانکا و خانواده هایشان در قطعات یک هکتاری اختصاص یافته است
[ترجمه ترگمان]همه زمین های تازه آبیاری شده به کشاورزان سریلانکا و خانواده های آن ها در یک هکتار زمین اختصاص داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The use of septic tanks or cesspools may have a significant impact on maximum permissible density of dwellings per hectare.
[ترجمه گوگل]استفاده از سپتیک تانک یا حوضچه ها ممکن است تأثیر قابل توجهی بر حداکثر تراکم مجاز مسکن در هر هکتار داشته باشد
[ترجمه ترگمان]استفاده از مخازن septic یا چاه های فاضلاب ممکن است تاثیر قابل توجهی بر حداکثر چگالی مجاز خانه ها در هر هکتار داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید