1. Heavy rain and excessive use have impoverished the soil.
[ترجمه گوگل]باران شدید و استفاده بیش از حد، خاک را فقیر کرده است
[ترجمه ترگمان]باران سنگین و استفاده بیش از حد باعث فقیر شدن خاک شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران سنگین و استفاده بیش از حد باعث فقیر شدن خاک شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The heavy rain might settle the changeable weather.
[ترجمه گوگل]باران شدید ممکن است آب و هوای متغیر را حل کند
[ترجمه ترگمان]باران سنگین ممکن بود هوای دگرگون شدنی را برطرف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران سنگین ممکن بود هوای دگرگون شدنی را برطرف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Lake Erie is filling with the heavy rain.
[ترجمه گوگل]دریاچه ایری مملو از باران شدید است
[ترجمه ترگمان]دریاچه ایری از باران سنگین پر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریاچه ایری از باران سنگین پر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. After heavy rain, the little stream becomes a raging torrent.
[ترجمه گوگل]پس از باران شدید، نهر کوچک به یک سیل خروشان تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]پس از باران شدید، نهر کوچکی از سیل خروشان سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از باران شدید، نهر کوچکی از سیل خروشان سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. After a heavy rain, the country roads were souped.
[ترجمه گوگل]پس از بارش شدید باران، جاده های کشور آبگیری شد
[ترجمه ترگمان]پس از یک باران سنگین، جاده های کشور ویران شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از یک باران سنگین، جاده های کشور ویران شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The branches of the tree drooped after the heavy rain.
[ترجمه گوگل]شاخه های درخت پس از باران شدید آویزان شدند
[ترجمه ترگمان]شاخه های درخت پس از باران شدید فرو می افتادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاخه های درخت پس از باران شدید فرو می افتادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The heavy rain was the cause of the flood.
[ترجمه گوگل]بارش شدید باران علت وقوع سیل بود
[ترجمه ترگمان]باران شدید علت سیل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران شدید علت سیل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The heavy rain showed no signs of slackening off.
[ترجمه گوگل]بارش شدید باران هیچ نشانه ای از سستی نشان نداد
[ترجمه ترگمان]باران شدید اثری از فروکش کردن آن ها نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران شدید اثری از فروکش کردن آن ها نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A tropical cyclone brought heavy rain to the country last week.
[ترجمه گوگل]طوفان گرمسیری هفته گذشته باران شدیدی را به کشور آورد
[ترجمه ترگمان]هفته گذشته یک گردباد استوایی باران شدیدی را به این کشور آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هفته گذشته یک گردباد استوایی باران شدیدی را به این کشور آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A heavy rain drenched the travellers.
[ترجمه گوگل]باران شدید مسافران را خیس کرد
[ترجمه ترگمان]باران سنگین مسافران را خیس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران سنگین مسافران را خیس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Heavy rain meant the pitch was waterlogged.
[ترجمه گوگل]باران شدید باعث شد زمین غرق شده باشد
[ترجمه ترگمان]باران سنگین به معنای آب شدن آب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران سنگین به معنای آب شدن آب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The heavy rain has caused floods in many parts of the country.
[ترجمه گوگل]بارش شدید باران باعث جاری شدن سیل در بسیاری از مناطق کشور شده است
[ترجمه ترگمان]باران سنگین باعث جاری شدن سیل در بسیاری از بخش های کشور شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران سنگین باعث جاری شدن سیل در بسیاری از بخش های کشور شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We had heavy rain last night.
[ترجمه گوگل]دیشب باران شدیدی داشتیم
[ترجمه ترگمان]دیشب باران شدیدی داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیشب باران شدیدی داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The coat gives permanent protection against heavy rain.
[ترجمه گوگل]این کت محافظت دائمی در برابر باران شدید می دهد
[ترجمه ترگمان]این کت حفاظت دائمی در برابر باران سنگین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کت حفاظت دائمی در برابر باران سنگین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The heavy rain retarded our progress.
[ترجمه گوگل]باران شدید پیشرفت ما را به تاخیر انداخت
[ترجمه ترگمان]باران شدید باعث پیشرفت ما می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران شدید باعث پیشرفت ما می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید