1. The sun, moon and stars are heavenly bodies.
[ترجمه گوگل]خورشید، ماه و ستارگان اجرام آسمانی هستند
[ترجمه ترگمان]خورشید، ماه و ستارگان، اجرام آسمانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خورشید، ماه و ستارگان، اجرام آسمانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. All the movements of the heavenly bodies are caused by wind.
[ترجمه گوگل]تمام حرکات اجسام آسمانی ناشی از باد است
[ترجمه ترگمان]تمام حرکات اجسام فلکی توسط باد ایجاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام حرکات اجسام فلکی توسط باد ایجاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Now, heavenly bodies. Phone in and give us the benefit of your view.
[ترجمه گوگل]حال، اجسام بهشتی تماس بگیرید و از دید خود بهره مند شوید
[ترجمه ترگمان]حالا اجرام آسمانی وجود دارند به ما تلفن کنید و از دید شما بهره مند شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا اجرام آسمانی وجود دارند به ما تلفن کنید و از دید شما بهره مند شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Thus, in particular, heavenly bodies moving in a gravitational field are well described by such geodesics.
[ترجمه گوگل]بنابراین، به طور خاص، اجرام آسمانی که در یک میدان گرانشی حرکت می کنند توسط چنین ژئودزیک ها به خوبی توصیف می شوند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، به طور خاص، اجرام سماوی در میدان گرانشی به خوبی با چنین geodesics توصیف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، به طور خاص، اجرام سماوی در میدان گرانشی به خوبی با چنین geodesics توصیف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I can calculate the motion of heavenly bodies but not the madness of people. Isaac Newton
[ترجمه گوگل]من می توانم حرکت اجسام بهشتی را محاسبه کنم اما دیوانگی مردم را نه اسحاق نیوتن
[ترجمه ترگمان]می توانم حرکت اجسام فلکی را حساب کنم، اما نه دیوانگی مردم اسحاق نیوتن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می توانم حرکت اجسام فلکی را حساب کنم، اما نه دیوانگی مردم اسحاق نیوتن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Jyotisha thus signifies the'science of heavenly bodies "
[ترجمه گوگل]بنابراین جیوتیشا به معنای "علم اجسام آسمانی" است
[ترجمه ترگمان]و بدین ترتیب علم اجرام سماوی را به نمایش می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و بدین ترتیب علم اجرام سماوی را به نمایش می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The sun and the planets are heavenly bodies.
[ترجمه گوگل]خورشید و سیارات اجرام آسمانی هستند
[ترجمه ترگمان]خورشید و سیاره ها بدن های آسمانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خورشید و سیاره ها بدن های آسمانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Sun and moon don't, but those heavenly bodies aren't planets, of course.
[ترجمه گوگل]خورشید و ماه اینطور نیستند، اما آن اجرام آسمانی، البته، سیاره نیستند
[ترجمه ترگمان]خورشید و ماه نیستند، اما این اجرام سماوی دیگر سیارات نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خورشید و ماه نیستند، اما این اجرام سماوی دیگر سیارات نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The science of astronomy relates to heavenly bodies.
[ترجمه گوگل]علم نجوم به اجرام آسمانی مربوط می شود
[ترجمه ترگمان]علم ستاره شناسی به اجرام آسمانی مربوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علم ستاره شناسی به اجرام آسمانی مربوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Heavenly bodies attract one another.
[ترجمه گوگل]اجسام بهشتی یکدیگر را جذب می کنند
[ترجمه ترگمان]نهاده ای آسمانی یکدیگر را به سوی یکدیگر جذب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نهاده ای آسمانی یکدیگر را به سوی یکدیگر جذب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It goes back to the days when people used to worship heavenly bodies as gods.
[ترجمه گوگل]این به روزهایی برمی گردد که مردم اجسام بهشتی را به عنوان خدا می پرستیدند
[ترجمه ترگمان]به روزهایی باز می گردد که مردم به پرستش اجسام سماوی به عنوان خدایان استفاده می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به روزهایی باز می گردد که مردم به پرستش اجسام سماوی به عنوان خدایان استفاده می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The problem, therefore, was to account for the apparent motion of the heavenly bodies given these two assumptions.
[ترجمه گوگل]بنابراین، مشکل، توضیح حرکت ظاهری اجرام آسمانی با توجه به این دو فرض بود
[ترجمه ترگمان]بنابراین مشکل این بود که حرکت ظاهری مجموعه های آسمانی به این دو فرضیه را توضیح دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین مشکل این بود که حرکت ظاهری مجموعه های آسمانی به این دو فرضیه را توضیح دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This moving image manifests itself in the motions of the heavenly bodies.
[ترجمه گوگل]این تصویر متحرک خود را در حرکات اجرام آسمانی نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این تصویر متحرک خود را در حرکات اجرام سماوی نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تصویر متحرک خود را در حرکات اجرام سماوی نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This belief led the priests to make careful and systematic observations of the heavenly bodies.
[ترجمه گوگل]این عقیده باعث شد کاهنان به مشاهده دقیق و منظم اجرام آسمانی بپردازند
[ترجمه ترگمان]این اعتقاد باعث شد که کشیش ها مشاهدات دقیق و سیستماتیک از اجرام سماوی داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اعتقاد باعث شد که کشیش ها مشاهدات دقیق و سیستماتیک از اجرام سماوی داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید