• : تعریف: a period of unusually hot weather. • مشابه: heat
جمله های نمونه
1. This heat wave has everyone dragging around.
[ترجمه Mehry] این موج گرما همه رو کلافه کرده.
|
[ترجمه گوگل]این موج گرما همه را به خود مشغول کرده است [ترجمه ترگمان]این موج گرما همه رو به سمت خودش میکشه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Met Office says that the heat wave will continue for most of the week.
[ترجمه گوگل]اداره هواشناسی می گوید که موج گرما در بیشتر هفته ادامه خواهد داشت [ترجمه ترگمان]دفتر هواشناسی می گوید که موج گرما بیشتر هفته ادامه خواهد داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A great heat wave descended; it was a beautiful day, the sun turned red at three.
[ترجمه گوگل]یک موج گرما بزرگ فرود آمد روز زیبایی بود، خورشید در ساعت سه قرمز شد [ترجمه ترگمان]موج گرمی به پایین سرازیر شد؛ روز زیبایی بود، خورشید در ساعت سه سرخ شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I remember we arrived during a heat wave and had to go into this refrigerator where they kept the furs.
[ترجمه گوگل]به یاد دارم که در یک موج گرما به آنجا رسیدیم و مجبور شدیم وارد این یخچال شویم که در آنجا خزها را نگه می داشتند [ترجمه ترگمان]به خاطر دارم که ما در طی موج گرما به آنجا رسیدیم و مجبور شدیم به یخچال برویم تا خز را در آنجا نگه داریم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Today is the fifteenth day of the heat wave, with no end in sight.
[ترجمه گوگل]امروز پانزدهمین روز از موج گرما است که پایانی در آن دیده نمی شود [ترجمه ترگمان]امروز، روز پانزدهم موج گرما است، بدون هیچ پایانی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Early in August a heat wave hit.
[ترجمه گوگل]در اوایل ماه اوت موج گرما رخ داد [ترجمه ترگمان]در اوایل ماه اوت موج گرما به اوج خود رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This heat wave seeps and is affecting the Chinese some dance art pioneers'thought gradually.
[ترجمه گوگل]این موج گرما نفوذ می کند و به تدریج بر افکار پیشگامان هنر رقص چینی تأثیر می گذارد [ترجمه ترگمان]این موج گرما به داخل نفوذ می کند و بر برخی از پیشگامان هنر رقص چینی تاثیر می گذارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We'll have a heat wave, I feel.
[ترجمه گوگل]احساس می کنم موج گرما خواهیم داشت [ترجمه ترگمان]احساس می کنم موج گرما در کار است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A 15 - day heat wave raised temperatures up to 110 degrees Fahrenheit.
[ترجمه گوگل]موج گرمای 15 روزه دما را تا 110 درجه فارنهایت افزایش داد [ترجمه ترگمان]یک موج گرمای ۱۵ روزه دما را به ۱۱۰ درجه فارنهایت افزایش داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A record - breaking heat wave closed Harvard University near Boston.
[ترجمه گوگل]رکورد شکستن موج گرما دانشگاه هاروارد در نزدیکی بوستون را بسته است [ترجمه ترگمان]یک موج گرما شکسته دانشگاه هاروارد را در نزدیکی بوستون به پایان رساند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Summer turned brutal -- the worst heat wave and drought in my lifetime.
[ترجمه گوگل]تابستان وحشیانه شد -- بدترین موج گرما و خشکسالی در طول زندگی من [ترجمه ترگمان]تابستان سخت شد - بدترین موج گرما و خشکسالی در طول زندگی من [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When their predictions turn from cold snap to heat wave, say, it can play havoc with the forward price of gas .
[ترجمه گوگل]مثلاً وقتی پیشبینیهای آنها از موج سرما به موج گرما تبدیل میشود، میتواند با قیمت پیشروی گاز ویران کند [ترجمه ترگمان]وقتی پیش بینی ها از سرمای ناگهانی به موج گرما تبدیل می شوند، می گویند که می تواند با قیمت رو به جلو گاز خرابی به بار آورد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Old artillery shells exploded during a Central European heat wave this year, and tropical heat reportedly caused spontaneous combustion at a Mozambican weapons depot.
[ترجمه گوگل]گلوله های توپخانه قدیمی در جریان موج گرمای اروپای مرکزی در سال جاری منفجر شدند و گزارش شده است که گرمای استوایی باعث احتراق خود به خود در انبار تسلیحات موزامبیک شده است [ترجمه ترگمان]توپ های کهنه توپخانه در طی یک موج گرمای اروپای مرکزی در سال جاری منفجر شدند و گفته می شود که گرمای استوایی در انبار اسلحه موزامبیک در حال احتراق خود بوده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A tropic heat wave is expected to hit the city.
[ترجمه گوگل]انتظار می رود موج گرمای استوایی این شهر را درنوردد [ترجمه ترگمان]انتظار می رود که موج گرمای مناطق گرمسیری به شهر اصابت کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Hangzhou has been embraced by the heat wave since an plum rain season ended.
[ترجمه گوگل]هانگژو از زمان پایان فصل بارندگی آلو در آغوش موج گرما قرار گرفته است [ترجمه ترگمان]Hangzhou توسط موج گرما در آغوش گرفته می شود چون فصل باران آلو به پایان می رسد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
تخصصی
[آب و خاک] موج گرما
انگلیسی به انگلیسی
• prolonged period of excessively hot weather a heatwave is a period when the weather is much hotter than usual.
پیشنهاد کاربران
🌐 کلماتی کاربردی برای بیان هوای گرم: ✅️ balmy – warm and pleasant ✅️ blistering – extremely hot in a way that is uncomfortable ✅️ dog days – the hottest days of the year ✅️ heatwave – a continuous period of very hot weather, especially when this is unusual ... [مشاهده متن کامل]
✅️ Indian summer – a period of warm weather in autumn ✅️ scorcher – an extremely hot day ✅️ sunny – not stormy or cloudy ✅️ thaw – ice and snow turns into water ✅️ the heat – very hot weather ✅️ tropical – like weather near the equator, climate that is frost - free منبع: www. writerswrite. co. za
به زبان بوشهری قلبِ اسد. که به معنای شروع شدید ترین دوره گرماییِ تابستانی است
توده هوای گرم
به زبان نیشابوری به معنای نُقُرما ینی موج هوای گرم