1. A heat engine operates between two reservoirs at temperatures of 20 oC and 300 oC.
[ترجمه گوگل]یک موتور حرارتی بین دو مخزن در دمای 20 تا 300 درجه سانتیگراد کار می کند
[ترجمه ترگمان]یک موتور گرمایی بین دو مخزن در دمای ۲۰ ° C و ۳۰۰ ° C کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک موتور گرمایی بین دو مخزن در دمای ۲۰ ° C و ۳۰۰ ° C کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The High Temperature Gas-cooled Reactor (HTGR) and external-combustion heat engine firing with non-traditional fuel bring Brayton-cycle helium turbine a very good prospect.
[ترجمه گوگل]راکتور خنککننده گاز با دمای بالا (HTGR) و موتور حرارتی احتراق خارجی با سوخت غیرسنتی، چشمانداز بسیار خوبی را برای توربین هلیوم چرخه برایتون به ارمغان میآورد
[ترجمه ترگمان]رآکتور دما با دمای بالا و رآکتور حرارت احتراق خارجی با سوخت غیر سنتی، توربین هلیوم چرخه هلیوم را خیلی خوب به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رآکتور دما با دمای بالا و رآکتور حرارت احتراق خارجی با سوخت غیر سنتی، توربین هلیوم چرخه هلیوم را خیلی خوب به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A refrigerator may be considered to be a heat engine operated in reverse.
[ترجمه گوگل]یخچال ممکن است به عنوان یک موتور حرارتی در نظر گرفته شود که به صورت معکوس کار می کند
[ترجمه ترگمان]یخچال ممکن است یک موتور گرمایی باشد که در معکوس کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یخچال ممکن است یک موتور گرمایی باشد که در معکوس کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. One kind of heat engine uses atomic energy as a source of heat.
[ترجمه گوگل]یک نوع موتور حرارتی از انرژی اتمی به عنوان منبع گرما استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]یک نوع موتور گرمایی از انرژی اتمی به عنوان منبع گرما استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نوع موتور گرمایی از انرژی اتمی به عنوان منبع گرما استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This phenomenal tropical heat engine sends enormous clouds tens of kilometers into the atmosphere.
[ترجمه گوگل]این موتور گرمسیری خارق العاده ابرهای عظیمی را تا ده ها کیلومتر به جو می فرستد
[ترجمه ترگمان]این موتور گرمایی فوق العاده گرمسیری، ابره ای عظیمی را به سرعت ده ها کیلومتر در اتمسفر می فرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موتور گرمایی فوق العاده گرمسیری، ابره ای عظیمی را به سرعت ده ها کیلومتر در اتمسفر می فرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Heat engine, load your guns and get ready for racings most challenging ever invented.
[ترجمه گوگل]موتور را گرم کنید، اسلحه های خود را پر کنید و برای مسابقه هایی که چالش برانگیزترین تا کنون اختراع شده است آماده شوید
[ترجمه ترگمان]موتور گرمایی، سلاح های خود را بار کنید و برای racings که تا کنون اختراع شده است آماده شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موتور گرمایی، سلاح های خود را بار کنید و برای racings که تا کنون اختراع شده است آماده شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In this way the differentiation of a planet may act to slow down the operation of the heat engine.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب تمایز یک سیاره ممکن است برای کند کردن عملکرد موتور حرارتی عمل کند
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب تمایز یک سیاره می تواند به سرعت عملیات موتور گرمایی را کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب تمایز یک سیاره می تواند به سرعت عملیات موتور گرمایی را کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When gasoline engine revolution or just engine off, do not have to contact heat-removal components and so on exhaust manifold, when heat engine strictly prohibits opening the radiator cap.
[ترجمه گوگل]وقتی موتور بنزینی می چرخد یا فقط موتور خاموش است، لازم نیست با اجزای حذف حرارت و غیره با منیفولد اگزوز تماس بگیرید، وقتی موتور حرارتی به شدت باز کردن درب رادیاتور را ممنوع می کند
[ترجمه ترگمان]زمانی که موتور گازوییلی یا فقط موتور خاموش است، وقتی که موتور گرمایی به شدت باز کردن درپوش رادیاتور را ممنوع می کند، مجبور به تماس با اجزای حذف حرارت و به همین ترتیب روی منیفولد اگزوز کار نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که موتور گازوییلی یا فقط موتور خاموش است، وقتی که موتور گرمایی به شدت باز کردن درپوش رادیاتور را ممنوع می کند، مجبور به تماس با اجزای حذف حرارت و به همین ترتیب روی منیفولد اگزوز کار نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. At the end of the 70s', with a great upsurge in ceramic heat engine, fine ceramics was paid great attention to by all countries, research departments and industrial circles in the world.
[ترجمه گوگل]در پایان دهه 70، با افزایش چشمگیر موتور حرارتی سرامیکی، سرامیک های خوب مورد توجه همه کشورها، بخش های تحقیقاتی و محافل صنعتی جهان قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]در پایان دهه ۷۰ با صعود ناگهانی بالای موتور گرمایی سرامیک، به همه کشورها، بخش های تحقیقاتی و محافل صنعتی جهان توجه زیادی معطوف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پایان دهه ۷۰ با صعود ناگهانی بالای موتور گرمایی سرامیک، به همه کشورها، بخش های تحقیقاتی و محافل صنعتی جهان توجه زیادی معطوف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. By means of numerical analysis, the parameters the performance of the heat engine cycle are optimized.
[ترجمه گوگل]با استفاده از تجزیه و تحلیل عددی، پارامترهای عملکرد چرخه موتور حرارتی بهینه می شوند
[ترجمه ترگمان]با استفاده از تحلیل عددی، پارامترهای عملکرد چرخه موتور گرمایی بهینه سازی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از تحلیل عددی، پارامترهای عملکرد چرخه موتور گرمایی بهینه سازی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In order to approach the Carnot efficiency, the processes involved in the heat engine cycle must be reversible and involve no change in entropy .
[ترجمه گوگل]برای نزدیک شدن به بازده کارنو، فرآیندهای درگیر در چرخه موتور حرارتی باید برگشت پذیر باشند و هیچ تغییری در آنتروپی نداشته باشند
[ترجمه ترگمان]به منظور نزدیک شدن به بهره وری کارنو، فرایندهای درگیر در چرخه موتور گرمایی باید قابل بازگشت باشند و هیچ تغییری در آنتروپی ایجاد نکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به منظور نزدیک شدن به بهره وری کارنو، فرایندهای درگیر در چرخه موتور گرمایی باید قابل بازگشت باشند و هیچ تغییری در آنتروپی ایجاد نکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید