hear out


تا آخر گوش دادن

جمله های نمونه

1. He shows keen interest in his friends, hearing out their problems and offering counsel.
[ترجمه گوگل]او علاقه شدیدی به دوستانش نشان می دهد، مشکلات آنها را می شنود و به آنها مشاوره می دهد
[ترجمه ترگمان]او علاقه شدیدی به دوستان خود نشان می دهد، مشکلات آن ها را می شنود و مشاوره می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The questioner was heard out in complete silence.
[ترجمه A.A] پرسشگر در سکوت مطلق تا آخر گوش داد
|
[ترجمه گوگل]صدای پرسشگر در سکوت کامل شنیده شد
[ترجمه ترگمان]سوال کننده در سکوت کامل به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There is a song we always used to hear, Out in the desert, romantic soft and clear.
[ترجمه گوگل]آهنگی هست که همیشه می شنیدیم، بیرون در صحرا، عاشقانه نرم و شفاف
[ترجمه ترگمان]یک آهنگ هست که همیشه برای شنیدن، خارج از صحرا، رمانتیک و روشن استفاده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I could hardly hear out of one ear and was not about to reveal something else that would single me out as different . So I cheated.
[ترجمه گوگل]من به سختی می توانستم از یک گوش بشنوم و نمی خواستم چیز دیگری را فاش کنم که من را به عنوان متفاوتی متمایز کند پس تقلب کردم
[ترجمه ترگمان]به سختی می توانستم صدای یک گوشم را بشنوم و نمی خواستم یک چیز دیگر را آشکار کنم که برایم فرق می کرد پس من تقلب کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. "Can you hear out of your right ear?" the judge asked. The man nodded his brain.
[ترجمه گوگل]"آیا می توانید از گوش راست خود بشنوید؟" قاضی پرسید مرد سرش را تکان داد
[ترجمه ترگمان]میتونی صدای گوش راستت رو بشنوی؟ قاضی پرسید مرد سرش را تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In two ears do not hear out of the window, concentric intentions only watching soap operas.
[ترجمه گوگل]در دو گوش از پنجره نمی شنوند، مقاصد متحدالمرکز تنها تماشای سریال های تلویزیونی است
[ترجمه ترگمان]در دو گوش نمی شنود از پنجره شنیده می شود، و مقاصد مرکز هم فقط تماشای سریال های عامه پسند را تماشا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Adhering to the "ears do not hear out of the window, and one read-only saints book" style, the efforts of a better future for their own struggle with life.
[ترجمه گوگل]پایبندی به سبک "گوش ها از پنجره نمی شنوند، و یک کتاب مقدس فقط خواندنی"، تلاش برای آینده ای بهتر برای مبارزه خودشان با زندگی
[ترجمه ترگمان]گوش دادن به گوش ها از پنجره نشنید، و فقط یک کتاب مقدس نوشته شده بود \" سبک، تلاش برای آینده ای بهتر برای مبارزه خود با زندگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. "I can't hear out of my left ear," the man told the judge.
[ترجمه گوگل]مرد به قاضی گفت: از گوش چپم نمی شنوم
[ترجمه ترگمان]مرد به قاضی گفت: من نمی تونم صدای گوش چپم رو بشنوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. "Can you hear out of your right ear?" the judge asked. The man nodded his head.
[ترجمه گوگل]"آیا می توانید از گوش راست خود بشنوید؟" قاضی پرسید مرد سرش را تکان داد
[ترجمه ترگمان]میتونی صدای گوش راستت رو بشنوی؟ قاضی پرسید مرد سرش را تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We will hear out the rest of the story on a later date.
[ترجمه گوگل]بقیه داستان را در تاریخ بعدی خواهیم شنید
[ترجمه ترگمان]ما بقیه داستان را در تاریخ بعدی می شنویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Can you hear out of your right ear?
[ترجمه گوگل]آیا از گوش راست خود می شنوید؟
[ترجمه ترگمان]میشه صدای گوش راستت رو بشنوی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Just hear out the bird in the air twittering its chilly woos.
[ترجمه گوگل]فقط صدای پرنده در هوا را بشنوید که در حال غوغای سردش است
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. However I thinks that she can hear out of, however she also did not ask what more!
[ترجمه گوگل]با این حال من فکر می کنم که او می تواند از را بشنود، با این حال او نیز نپرسید چه چیزی بیشتر!
[ترجمه ترگمان]با این حال، من فکر می کنم که او می تواند بشنود، با این حال، او دیگر چه چیزی از او نپرسیده است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. "Can you hear out of your right ear?" the judge asked.
[ترجمه گوگل]"آیا می توانید از گوش راست خود بشنوید؟" قاضی پرسید
[ترجمه ترگمان]\" آیا می توانید از گوش راست خود بشنوید؟ قاضی پرسید: \" قاضی پرسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• listen to fully, listen to all that another has to say without interrupting

پیشنهاد کاربران

To hear someone out is to let them speak all that they have to say, without interrupting.
بازی های جدید
hear me out
کامل به حرفام گوش بده ( منظور اینه که مثلا وسط حرفم نپر، یا مثلا وسط حرفم ول نکن برو و . . . )