1. Once, she'd taken a hammer to the headlamp of his motorcycle.
[ترجمه گوگل]یک بار چکش را به چراغ موتور سیکلتش برده بود
[ترجمه ترگمان]یک بار یک چکش را به نور موتور سوار کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بار یک چکش را به نور موتور سوار کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Refitting the headlamp of a double-decker in the Body Shop.
[ترجمه گوگل]نصب مجدد چراغ جلوی دو طبقه در بادی شاپ
[ترجمه ترگمان]چراغ the دو طبقه بالا را در فروشگاه Body Shop گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چراغ the دو طبقه بالا را در فروشگاه Body Shop گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Yesterday, I had to change a headlamp bulb on my car.
[ترجمه گوگل]دیروز مجبور شدم لامپ چراغ جلوی ماشینم را عوض کنم
[ترجمه ترگمان] دیروز مجبور شدم یه لامپ رو ماشینم عوض کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] دیروز مجبور شدم یه لامپ رو ماشینم عوض کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There was the usual headlamp in the centre of the dash.
[ترجمه گوگل]چراغ جلوی معمولی در مرکز داشبورد وجود داشت
[ترجمه ترگمان]چراغ معمولی وسط جاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چراغ معمولی وسط جاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And don't buy one with the front headlamp glass missing: they're almost impossible to replace.
[ترجمه گوگل]و شیشه چراغ جلو را نخرید: تعویض آنها تقریبا غیرممکن است
[ترجمه ترگمان]و یکی از چراغ های جلو را که گم نشده است نخرید: تعویض آن ها تقریبا غیر ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و یکی از چراغ های جلو را که گم نشده است نخرید: تعویض آن ها تقریبا غیر ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Both the headlamp and the taillight are integrated.
[ترجمه گوگل]چراغ جلو و عقب هر دو یکپارچه هستند
[ترجمه ترگمان]هر دو چراغ خاموش و روشن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو چراغ خاموش و روشن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The headlamp delay timer will operate only on vehicles equipped with Premium body controllers.
[ترجمه گوگل]تایمر تأخیر چراغهای جلو فقط در خودروهای مجهز به کنترلکنندههای بدنه Premium کار میکند
[ترجمه ترگمان]زمان سنج تاخیر آبی فقط بر روی وسایل نقلیه مجهز به کنترل کننده های نیروی ویژه عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمان سنج تاخیر آبی فقط بر روی وسایل نقلیه مجهز به کنترل کننده های نیروی ویژه عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Correct defective components that could hinder proper headlamp alignment.
[ترجمه گوگل]اجزای معیوب را که می تواند مانع تراز مناسب چراغ های جلو شود را اصلاح کنید
[ترجمه ترگمان]اجزای معیوب اصلاح شده را اصلاح کنید که می تواند مانع از هم تراز مناسب لامپ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اجزای معیوب اصلاح شده را اصلاح کنید که می تواند مانع از هم تراز مناسب لامپ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Open the rear cover of the headlamp and pull the installed halogen lamp out.
[ترجمه گوگل]درب عقب چراغ جلو را باز کنید و لامپ هالوژن نصب شده را بیرون بکشید
[ترجمه ترگمان]پوشش عقب چراغ را باز کنید و لامپ هالوژن نصب شده را خاموش کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوشش عقب چراغ را باز کنید و لامپ هالوژن نصب شده را خاموش کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The headlamp have strict requirement on beam pattern and light flux distribution of gas discharge light source.
[ترجمه گوگل]چراغهای جلو دارای الزامات دقیق در الگوی پرتو و توزیع شار نور منبع نور تخلیه گاز هستند
[ترجمه ترگمان]این چراغ الزام شدیدی بر الگوی تیر و توزیع شار نور منبع نور تخلیه گاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این چراغ الزام شدیدی بر الگوی تیر و توزیع شار نور منبع نور تخلیه گاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Remove the headlamp switch from the instrument panel.
[ترجمه گوگل]سوئیچ چراغ جلو را از پانل ابزار جدا کنید
[ترجمه ترگمان]چراغ headlamp را از پانل ابزار خارج کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چراغ headlamp را از پانل ابزار خارج کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Moving headlamp beams that follow the curvature of the road help maintain visibility in these situations.
[ترجمه گوگل]پرتوهای متحرک چراغهای جلو که انحنای جاده را دنبال میکنند به حفظ دید در این شرایط کمک میکنند
[ترجمه ترگمان]روشن کردن تیره ای برق که از انحنای جاده پیروی می کنند به حفظ قابلیت دید در این موقعیت ها کمک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روشن کردن تیره ای برق که از انحنای جاده پیروی می کنند به حفظ قابلیت دید در این موقعیت ها کمک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Install bolts to hold fascia to headlamp mounting panel at each side of grille.
[ترجمه گوگل]پیچها را برای نگهداشتن فاسیا به پانل نصب چراغ جلو در هر طرف مشبک نصب کنید
[ترجمه ترگمان]پیچ های نصب کننده را نصب کنید تا در هر طرف پنجره مشبک، قسمت نصب کننده را روشن کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیچ های نصب کننده را نصب کنید تا در هر طرف پنجره مشبک، قسمت نصب کننده را روشن کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Before eagle-eyed - like, the head lamp headlamp pitches up along the bonnet border arc, appears the wisdom and the individuality is full.
[ترجمه گوگل]قبل از چشمان عقابی - مانند چراغ پیشانی چراغ سر در امتداد قوس لبه کاپوت، حکمت و فردیت کامل به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه عقاب با چشمانی عقاب مانند، چراغ روشن لامپ در امتداد قوس مرز بگذرد، به نظر می رسد که عقل و فردیت پر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه عقاب با چشمانی عقاب مانند، چراغ روشن لامپ در امتداد قوس مرز بگذرد، به نظر می رسد که عقل و فردیت پر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید