1. These lovely curls and the pretty floral headband caught our eye.
[ترجمه گوگل]این فرهای دوست داشتنی و هدبند زیبای گلی توجه ما را به خود جلب کرد
[ترجمه ترگمان]این حلقه های موی زیبا و گل های زیبای گل ها چشم ما را گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The herbalist adjusted his wide, white medical headband.
[ترجمه گوگل]گیاهپزشک هدبند طبی پهن و سفید خود را تنظیم کرد
[ترجمه ترگمان]پیرزن headband پوستی سفید و wide را تنظیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But the recognizable impulse from my headband ceptor drew my attention.
[ترجمه گوگل]اما تکانه قابل تشخیص از گیرنده هدبند توجه مرا جلب کرد
[ترجمه ترگمان]اما لرزشی که از headband ساطع می شد توجهم را جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I wear a headband.
5. The velvet headband has gone, along with the over-tailored suits.
[ترجمه گوگل]هدبند مخملی به همراه کت و شلوارهای بیش از حد دوخته شده از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]headband مخملی به همراه کت و شلوار کاملا سفارشی از بین رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He said he didn't, removing his headband and shaking out his hair as proof.
[ترجمه گوگل]او گفت که این کار را نکرده است
[ترجمه ترگمان]او گفت که این کار را نکرده است و موهایش را از هم جدا می کند و سرش را به نشانه مدرک تکان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You are bidding on the bloomers and headband only.
[ترجمه گوگل]شما فقط برای بلومرها و هدبند پیشنهاد می دهید
[ترجمه ترگمان]شما فقط به آن لباس ها و headband دستور می دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This headband may be Han Mei's. She likes wearing it.
[ترجمه گوگل]این هدبند ممکن است مال هان می باشد او دوست دارد آن را بپوشد
[ترجمه ترگمان]این headband ممکن است (هان Mei)باشد او دوست دارد آن را بپوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The earphones were held in place by a headband.
[ترجمه گوگل]هدفون توسط یک هدبند در جای خود نگه داشته می شد
[ترجمه ترگمان]The در جای خود توسط a برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Headband with 3 rows of Silver Shade Crystal Mesh on Alcantara; rhodium - plated details; adjustable elastic band.
[ترجمه گوگل]هدبند با 3 ردیف مش کریستال نقره ای روی آلکانترا جزئیات رودیوم اندود شده؛ باند الاستیک قابل تنظیم
[ترجمه ترگمان]headband با سه ردیف از Shade Silver Shade در Alcantara؛ جزئیات plated، باند قابل تنظیم و قابل تنظیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Why did you stop wearing the headband last year?
[ترجمه گوگل]چرا سال گذشته هدبند را کنار گذاشتید؟
[ترجمه ترگمان]چرا سال پیش \"headband\" رو پوشیده بودی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A headband or a barrette can hold back too-short bangs, and a ponytail or a loose bun can camouflage too-flippy layers.
[ترجمه گوگل]یک هدبند یا بند می تواند چتری های خیلی کوتاه را نگه دارد و یک دم اسبی یا یک موی گشاد می تواند لایه های خیلی شلخته را استتار کند
[ترجمه ترگمان]دم اسبی یا a می تواند موهای چتری کوتاه خود را نگه دارد و دم اسبی یا ریزش موی دم اسبی می تواند لایه های too را استتار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The soft, padded headband and earcups let you listen comfortably for hours on end.
[ترجمه گوگل]هدبند نرم و روکش دار و گوشواره به شما امکان می دهد ساعت ها به راحتی گوش دهید
[ترجمه ترگمان]The نرم و نرم و نرم و and اجازه می داد ساعت ها به راحتی به آن گوش بدهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If that fails? Well, there's always a headband.
[ترجمه گوگل]اگر شکست بخورد؟ خوب، همیشه یک هدبند وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اگه شکست بخوره؟ خب، همیشه یه \"headband\" وجود داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Quiet, please, artist in green boots and headband, at work.
[ترجمه گوگل]ساکت، لطفا، هنرمند با چکمه های سبز و سربند، در محل کار
[ترجمه ترگمان]ساکت، لطفا، هنرمند با چکمه های سبز و headband، سر کار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید