1. a head-to-head contest
هماوری تن به تن
2. The company will be going head to head with the giant of the pharmaceuticals market.
[ترجمه گوگل]این شرکت با غول بازار دارو روبرو خواهد شد
[ترجمه ترگمان]این شرکت قصد دارد با غول بازار دارو سر و کار داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Rather than go head to head with their main rivals, they decided to try a more subtle approach.
[ترجمه گوگل]آنها به جای اینکه با رقبای اصلی خود روبه رو شوند، تصمیم گرفتند رویکرد ظریف تری را امتحان کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها بجای اینکه با رقبای اصلی خود سر و کار داشته باشند، تصمیم گرفتند تا رویکرد زیرکانه تری را امتحان کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Jim finally went head to head with his boss.
[ترجمه گوگل]جیم بالاخره با رئیسش رفت
[ترجمه ترگمان]جیم بالاخره با رئیسش سر و کله اش پیدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They walk and are passed by head to head contact.
[ترجمه گوگل]آنها راه می روند و از طریق تماس سر به سر از آنها عبور می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها راه می روند و با سر تماس می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The C919 will go head to head with the popular Boeing 737 and Airbus A320.
[ترجمه گوگل]C919 با هواپیماهای محبوب بوئینگ 737 و ایرباس A320 رودررو خواهد شد
[ترجمه ترگمان]شرکت C۹۱۹ با بوئینگ ۷۳۷ و ایرباس ای ۳۲۰ شروع به سر خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. JAKE and his AVATAR lie head to head.
[ترجمه گوگل]جیک و آواتارش مو به مو دراز می کشند
[ترجمه ترگمان]jake و avatar سرش را به دوار انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They have all come head to head with the flaws of the education system.
[ترجمه گوگل]همه آنها مو به مو با نقص های سیستم آموزشی روبرو شده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها همگی با نقص های سیستم آموزشی سر و کار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They were talking head to head.
10. It went head to head with the best midsize luxury sedans from Germany and came out on top.
[ترجمه گوگل]این خودرو با بهترین سدان های لوکس سایز متوسط آلمان پیش رفت و در صدر قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]او با بهترین midsize لوکس اهل آلمان به سر برد و در صدر قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Lemurian Elders and Atlantean governance went head to head over this issue for 70 years.
[ترجمه گوگل]بزرگان لموریایی و حکومت آتلانتیس به مدت 70 سال به این موضوع دست زدند
[ترجمه ترگمان]ریش سفیدان و حاکمیت Atlantean ۷۰ سال است که ریاست این موضوع را به عهده دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When we finally slept head to head, she said, "Much better. "
[ترجمه گوگل]وقتی بالاخره مو به مو خوابیدیم، او گفت: "خیلی بهتر "
[ترجمه ترگمان]او گفت: \"وقتی عاقبت سر را به سر slept، گفت:\" خیلی بهتر است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Two bulls go head to head during an auction at a cattle market in Germany.
[ترجمه گوگل]دو گاو نر در جریان حراجی در بازار گاو در آلمان رو به رو می شوند
[ترجمه ترگمان]دو گاو نر در حراجی در بازار دام در آلمان به سر می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If Gibson can go head to head against that show's harlots – and win - he might endear himself to the movie-going public once more.
[ترجمه گوگل]اگر گیبسون بتواند در مقابل فاحشه های آن سریال قرار بگیرد - و پیروز شود - ممکن است یک بار دیگر خود را برای عموم علاقمندان به سینما محبوب کند
[ترجمه ترگمان]اگر گیبسون بتواند در برابر این نمایش معاشرت کند و برنده شود - ممکن است بار دیگر خود را به عموم نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Kristin Haney and Mello went head to head for the hot seat match.
[ترجمه گوگل]کریستین هنی و ملو برای مسابقه صندلی داغ به مصاف هم رفتند
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید