1. he'll do anything for a price
برای پول هر کاری می کند.
2. he'll return momentarily
همین الان بر خواهد گشت.
3. i hope he'll let us in
امیدوارم به ما اجازه ورود بدهد.
4. he is tired, but he'll keep at it until it is finished
او خسته است ولی آنقدر مداومت به خرج خواهد داد تا (آن کار) تمام شود.
5. if the teacher sees us, he'll crucify us!
اگر معلم ما را ببیند،پدرمان را در خواهد آورد!
6. whether he drives or walks, he'll be on time
چه سواره بیاید چه پیاده سر وقت خواهد رسید.
7. i have no doubt but that he'll come
شکی ندارم که او خواهد آمد.
8. if he doesn't mend his ways, he'll get fired
اگر خود را اصلاح نکند اخراج خواهد شد.
9. He's incompetent, he'll have to go.
[ترجمه گوگل]او ناتوان است، باید برود
[ترجمه ترگمان]اون incompetent، باید بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون incompetent، باید بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He'll be a great asset to the team.
[ترجمه گوگل]او یک سرمایه بزرگ برای تیم خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اون سرمایه بزرگی برای تیم خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون سرمایه بزرگی برای تیم خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He'll only wear clothes with a designer label.
[ترجمه گوگل]او فقط لباس هایی با برچسب طراح می پوشد
[ترجمه ترگمان]او فقط با برچسب طراح لباس می پوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او فقط با برچسب طراح لباس می پوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Next week he'll be in Florida for consultations with President Mitterrand.
[ترجمه گوگل]او هفته آینده برای مشورت با رئیس جمهور میتران در فلوریدا خواهد بود
[ترجمه ترگمان]هفته آینده برای مشورت با رئیس جمهور \"Mitterrand\" در فلوریدا خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هفته آینده برای مشورت با رئیس جمهور \"Mitterrand\" در فلوریدا خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I have a feeling he'll come.
[ترجمه گوگل]من احساس می کنم او خواهد آمد
[ترجمه ترگمان]احساس می کنم که می اید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احساس می کنم که می اید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He'll keep the book for me till I come back.
[ترجمه گوگل]او کتاب را برای من نگه می دارد تا زمانی که برگردم
[ترجمه ترگمان]تا وقتی برگردم کتاب را برای من نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا وقتی برگردم کتاب را برای من نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He'll be in a wheelchair for the rest of his life.
[ترجمه گوگل]او تا آخر عمر روی ویلچر خواهد بود
[ترجمه ترگمان]تا آخر عمرش روی ویلچر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا آخر عمرش روی ویلچر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. I don't suppose for a minute that he'll agree .
[ترجمه گوگل]من فکر نمی کنم یک دقیقه او موافقت کند
[ترجمه ترگمان]حتی یک دقیقه هم فکر نمی کنم که او موافقت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی یک دقیقه هم فکر نمی کنم که او موافقت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید