1. The Hawaiian Islands are no longer a dependency of the USA.
[ترجمه گوگل]جزایر هاوایی دیگر وابسته به ایالات متحده نیستند
[ترجمه ترگمان]جزایر هاوایی دیگر وابسته به آمریکا نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They perm their hair, dress in Hawaiian shirts and drive huge Mercedes cars through narrow streets.
[ترجمه گوگل]آنها موهای خود را صاف می کنند، پیراهن های هاوایی می پوشند و ماشین های بزرگ مرسدس را در خیابان های باریک می رانند
[ترجمه ترگمان]آن ها موهای خود را بلند کردند، در پیراهن های هاوایی لباس می پوشیدند و اتومبیل های بزرگ مرسدس را از خیابان های باریک می راندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A Hawaiian at low level, holding position at the edge of the window.
[ترجمه گوگل]هاوایی در سطح پایین، نگه داشتن موقعیت در لبه پنجره
[ترجمه ترگمان]یک هاوایی در سطح پایین، که موقعیت را در لبه پنجره نگه داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A jazzy Hawaiian shirt.
5. The Hawaiian tongue was given a written form for the express purpose of translating the Bible.
[ترجمه گوگل]به زبان هاوایی به منظور ترجمه کتاب مقدس یک فرم نوشتاری داده شد
[ترجمه ترگمان]زبان هاوایی یک فرم نوشته شده برای ترجمه کتاب مقدس به زبان هاوایی داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Friar Laurence sports a fullback tattoo and Hawaiian shirt beneath his priestly robes.
[ترجمه گوگل]پدر لارنس یک خالکوبی پشتی و پیراهن هاوایی در زیر لباس های کشیش خود دارد
[ترجمه ترگمان]راهب لارنس یک خال سیاه و یک پیراهن هاوایی را در زیر ردای کشیشی به نمایش می گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He foresaw the decimation of the Hawaiian people; perhaps he had some premonition of his own end too.
[ترجمه گوگل]او نابودی مردم هاوایی را پیش بینی کرد شاید او نیز پیشبینیهایی از پایان خود داشت
[ترجمه ترگمان]او فرمان نابودی مردم هاوایی را پیش بینی کرده بود، شاید هم به فکر پایان خودش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hawaiian Tropic was invented in 1969 by a 25-year-old high school teacher and part-time lifeguard named Ron Rice.
[ترجمه گوگل]هاوایی استوایی در سال 1969 توسط یک معلم دبیرستانی 25 ساله و نجات غریق پاره وقت به نام ران رایس اختراع شد
[ترجمه ترگمان]این فیلم در سال ۱۹۶۹ توسط یک معلم دبیرستان و به نام رون رایس در سال ۱۹۶۹ میلادی اختراع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He dressed in baggy shorts and Hawaiian print shirts, but there was nothing relaxed about his working methods.
[ترجمه گوگل]او شلوارک های گشاد و پیراهن های طرح دار هاوایی می پوشید، اما هیچ چیز در روش کار او آرامش نداشت
[ترجمه ترگمان]او با شلوار گشاد و تی شرت هاوایی پوشیده بود، اما هیچ چیز در مورد روش کار او راحت نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Hawaiian folklore tells of the movements of the volcano goddess Pele.
[ترجمه گوگل]فولکلور هاوایی از حرکات پله الهه آتشفشان می گوید
[ترجمه ترگمان]افسانه های هاوایی به نقل از حرکات الهه آتشفشان Pele (Pele)می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To the Hawaiian eye, waves are light rays bending round the planet from distant lands.
[ترجمه گوگل]برای چشم هاوایی، امواج، پرتوهای نوری هستند که از سرزمین های دور به دور سیاره خم می شوند
[ترجمه ترگمان]برای چشم هاوایی، امواج نوری هستند که به دور سیاره از سرزمین های دور خم می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The magic potion was nothing more sinister than Hawaiian Tropic sun tan oil.
[ترجمه گوگل]معجون جادویی چیزی بدتر از روغن برنزه کننده آفتاب استوایی هاوایی نبود
[ترجمه ترگمان]معجون جادو چیزی بیشتر از Tropic آفتاب هاوایی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The sky seemed to flame in the Hawaiian sunset.
[ترجمه گوگل]آسمان در غروب هاوایی شعله ور به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که آسمان در آفتاب هاوایی شعله می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Rocky : Yes, we'll share a medium Hawaiian pizza.
[ترجمه گوگل]راکی: بله، ما یک پیتزای متوسط هاوایی به اشتراک خواهیم گذاشت
[ترجمه ترگمان]راکی: بله، ما یک پیتزا در هاوایی را به اشتراک خواهیم گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Hawaiian Islands were annexed to the United States by act of Congress July 189
[ترجمه گوگل]جزایر هاوایی با قانون کنگره در ژوئیه 189 به ایالات متحده ضمیمه شدند
[ترجمه ترگمان]جزایر هاوایی در سال ۱۸۹ به وسیله کنگره آمریکا به آمریکا ضمیمه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید