havel

جمله های نمونه

1. Also on Jan. Havel declared an amnesty which involved pardoning certain categories of short-term prisoners and reducing the sentences of others.
[ترجمه گوگل]همچنین در ژانویه هاول یک عفو اعلام کرد که شامل عفو برخی از گروه‌های زندانیان کوتاه‌مدت و کاهش مجازات سایرین بود
[ترجمه ترگمان]همچنین در ژانویه havel عفو عمومی را اعلام کرد که در بخشش دسته های خاصی از زندانیان کوتاه مدت و کاهش محکومیت افراد دیگر نقش داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Mr Havel, who has a genius for pinpointing the absurd, smiled gently and sipped at some mineral water.
[ترجمه گوگل]آقای هاول که در تشخیص دقیق چیزهای پوچ نابغه ای دارد، به آرامی لبخند زد و مقداری آب معدنی نوشید
[ترجمه ترگمان]آقای Havel که نبوغ را از آن تشخیص داده است به ملایمت لبخند زد و جرعه ای آب معدنی نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Since December 1989 President Havel as head of state had visited 2countries and had officially received 140 foreign guests.
[ترجمه گوگل]از دسامبر 1989، رئیس جمهور هاول به عنوان رئیس دولت، از 2 کشور بازدید کرده و رسماً 140 مهمان خارجی را پذیرفته بود
[ترجمه ترگمان]از دسامبر ۱۹۸۹ رئیس جمهور havel به عنوان رئیس دولت از ۲ کشور بازدید کرده و به طور رسمی ۱۴۰ مهمان خارجی دریافت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. On Nov. 1 Havel broadcast his proposed amendments to the referendum law and the existing Constitution.
[ترجمه گوگل]هاول در 1 نوامبر اصلاحات پیشنهادی خود را برای قانون همه پرسی و قانون اساسی موجود پخش کرد
[ترجمه ترگمان]در روز یکم ماه نوامبر، havel اصلاحیه های پیشنهادی خود را به قانون رفراندوم و قانون اساسی موجود پخش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. On the other hand, Havel is a figure who commands trust and respect, unlike Iliescu.
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، هاول شخصیتی است که بر خلاف ایلیسکو، بر اعتماد و احترام حاکم است
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، havel شخصیتی است که بر خلاف Iliescu، اعتماد و احترام را حفظ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Church of St Havel with its Romanesque foundations was surrounded by the houses of wealthy merchants.
[ترجمه گوگل]کلیسای سنت هاول با پایه های رومی آن توسط خانه های بازرگانان ثروتمند احاطه شده بود
[ترجمه ترگمان]کلیسای سنت havel با بنیادهای رومی خود توسط خانه های بازرگانان ثروتمند احاطه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In Czechoslovakia former prisoner of conscience Vaclav Havel became President of his country.
[ترجمه گوگل]در چکسلواکی، واسلاو هاول، زندانی عقیدتی سابق، رئیس جمهور کشورش شد
[ترجمه ترگمان]در چکسلواکی، زندانی سابق، \"Vaclav havel\"، رئیس جمهور کشور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Havel signed the law on Oct. 1 but said that he would be seeking amendments to it.
[ترجمه گوگل]هاول این قانون را در 1 اکتبر امضا کرد اما گفت که به دنبال اصلاحاتی در آن خواهد بود
[ترجمه ترگمان]havel در روز یکم اکتبر این قانون را امضا کرد، اما گفت که به دنبال اصلاحاتی در این زمینه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Havel asked the legislature to grant him broader powers to defuse the constitutional crisis.
[ترجمه گوگل]هاول از قانونگذار خواست تا به او اختیارات گسترده تری برای خنثی کردن بحران قانون اساسی بدهد
[ترجمه ترگمان]havel از مجلس سنا خواست تا اختیارات بیشتری برای خنثی کردن بحران قانون اساسی به وی اعطا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Havel, an intellectual with many contacts in the West, is conversant with various analyses of modern and postmodern conditions.
[ترجمه گوگل]هاول، روشنفکری با تماس های فراوان در غرب، با تحلیل های مختلف از شرایط مدرن و پست مدرن آشناست
[ترجمه ترگمان]havel، یک روشنفکر با بسیاری از تماس ها در غرب، با تجزیه و تحلیل مختلف شرایط مدرن و پست مدرن مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But Havel also has preached that the country must not be held hostage to its past.
[ترجمه گوگل]اما هاول همچنین موعظه کرده است که کشور نباید گروگان گذشته خود باشد
[ترجمه ترگمان]اما havel همچنین توصیه کرده است که کشور نباید در گذشته گروگان گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Havel has become his country's beacon of democracy and hope.
[ترجمه گوگل]هاول به چراغ دموکراسی و امید کشورش تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]havel به عنوان راهنمای دموکراسی و امید کشور تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A few days later, Vclav Havel came to Washington for a state visit, telling the press I was his great friend.
[ترجمه گوگل]چند روز بعد، وسلاو هاول برای یک دیدار دولتی به واشنگتن آمد و به مطبوعات گفت که من دوست بزرگ او هستم
[ترجمه ترگمان]چند روز بعد، Vclav havel برای یک دیدار دولتی به واشنگتن آمد و به مطبوعات گفت که من دوست صمیمی او هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Of the three, Havel, naturally, is the best able to write about how all political careers end in failure, however many magnificent and unexpected victories there may be along the way.
[ترجمه گوگل]از بین این سه، هاول، طبیعتاً بهترین کسی است که می‌تواند در مورد اینکه چگونه تمام حرفه‌های سیاسی به شکست ختم می‌شود، بنویسد، هر چند که در این راه پیروزی‌های باشکوه و غیرمنتظره‌ای وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]از میان این سه، havel، طبیعتا بهترین توانایی برای نوشتن در مورد این که چگونه همه مشاغل سیاسی به شکست منتهی می شوند، با این حال بسیاری از پیروزی های شگفت انگیز و غیرمنتظره ممکن است در طول راه وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Former Czech President Vaclav Havel is listed on the letter to Mr. Medvedev as a supporter of a pardon.
[ترجمه گوگل]واتسلاو هاول رئیس جمهور سابق چک در نامه به آقای مدودف به عنوان حامی عفو ذکر شده است
[ترجمه ترگمان]Vaclav havel، رئیس جمهور سابق چک، در نامه ای به آقای مدودف به عنوان حامی عفو قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• last name; vaclav havel (born 1936), czech playwright who was imprisoned for subversion, last president of the former czechoslovakia, current president of the czech republic; river in northeastern germany

پیشنهاد کاربران

بپرس