عبارت "have somebody on a string" یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای "کنترل کامل داشتن بر کسی" یا "کسی را در اختیار خود داشتن" است. این عبارت معمولاً برای توصیف شرایطی به کار می رود که یک شخص بتواند به راحتی رفتار یا احساسات شخص دیگری را تحت تأثیر قرار دهد یا کنترل کند، گویی آن شخص مانند یک عروسک خیمه شب بازی در دست اوست.
... [مشاهده متن کامل]
She has him on a string.
( او کاملاً او را تحت کنترل خود دارد. )
این جمله نشان می دهد که یک زن به راحتی می تواند رفتار یا احساسات یک مرد را کنترل کند.
The manager has the team on a string.
( مدیر تیم را کاملاً تحت کنترل خود دارد. )
این جمله نشان می دهد که مدیر به راحتی می تواند تیم را هدایت کند.
He’s so in love with her that she has him on a string.
( او آن قدر عاشق اوست که او کاملاً او را تحت کنترل خود دارد. )
... [مشاهده متن کامل]
( او کاملاً او را تحت کنترل خود دارد. )
این جمله نشان می دهد که یک زن به راحتی می تواند رفتار یا احساسات یک مرد را کنترل کند.
( مدیر تیم را کاملاً تحت کنترل خود دارد. )
این جمله نشان می دهد که مدیر به راحتی می تواند تیم را هدایت کند.
( او آن قدر عاشق اوست که او کاملاً او را تحت کنترل خود دارد. )