have done with

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to have no further relationship or connection with; end.

جمله های نمونه

1. I could have done with some help this morning.
[ترجمه گوگل]امروز صبح می توانستم با کمی کمک این کار را انجام دهم
[ترجمه ترگمان]امروز صبح می تونستم کمک کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Let's have done with this silly argument.
[ترجمه گوگل]بیایید این استدلال احمقانه را تمام کنیم
[ترجمه ترگمان]بیا این بحث احمقانه رو تموم کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Her hair could have done with a wash.
[ترجمه گوگل]موهایش می توانست با شستشو درست شود
[ترجمه ترگمان] موهاش می تونه با یه کارواش کار کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Just buy it and have done with it!
[ترجمه گوگل]فقط آن را بخرید و با آن کار کنید!
[ترجمه ترگمان]! فقط بخرش و تمومش کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Why not tell her you're quitting and have done with it?
[ترجمه گوگل]چرا به او نمی گویید که ترک می کنید و این کار را انجام داده اید؟
[ترجمه ترگمان]چرا بهش نگفتی که استعفا می دی و باه اش کاری نداری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I should throw you out now and have done with it.
[ترجمه گوگل]من باید الان شما را بیرون بیاندازم و با آن تمام شده باشم
[ترجمه ترگمان] الان باید تو رو پرت کنم بیرون و باه اش کنار بیام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. If they had, what would they have done with the bird's skull?
[ترجمه گوگل]اگر داشتند با جمجمه پرنده چه می کردند؟
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها، با جمجمه پرنده چه می کردند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This was something they could not have done with any other embassy.
[ترجمه گوگل]این کاری بود که آنها نمی توانستند با هیچ سفارت دیگری انجام دهند
[ترجمه ترگمان]این چیزی بود که آن ها نمی توانستند با بقیه سفارت بکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Even so they could have done with cutting the lineouts more, even though this strategy runs the risks of cluttering the midfield.
[ترجمه گوگل]حتی می‌توانستند خط‌ها را بیشتر کاهش دهند، حتی اگر این استراتژی خطر به هم ریختن خط میانی را در پی دارد
[ترجمه ترگمان]با اینکه این استراتژی خطرات بیشتر کردن میانه زمین را بیشتر می کند، حتی اگر این استراتژی خطرات بیشتر کردن میانه زمین را اجرا کند، آن ها هم ممکن است این کار را انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. What he would have done with it had not other events intruded is problematical.
[ترجمه گوگل]اگر اتفاقات دیگری رخ نداده بود، چه کاری با آن انجام می داد، مشکل ساز است
[ترجمه ترگمان]آن کاری که با آن کرده بود events other حاضر نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He tried to visualize what he would have done with them.
[ترجمه گوگل]او سعی کرد تصور کند که با آنها چه می کرد
[ترجمه ترگمان]می کوشید مجسم کند که با آن ها چه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I have done with her.
[ترجمه گوگل]من با او انجام داده ام
[ترجمه ترگمان]من این کار را با او کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I wonder what Grandmother would have done with such a husband?
[ترجمه گوگل]من تعجب می کنم که مادربزرگ با چنین شوهری چه می کرد؟
[ترجمه ترگمان]نمی دانم مادربزرگ با چنین شوهری چه می کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. But this dark, draining story, which could have done with some cheerier moments, is a lot more stylish than that.
[ترجمه گوگل]اما این داستان تاریک و خسته کننده، که می توانست با لحظاتی شادتر انجام شود، بسیار شیک تر از آن است
[ترجمه ترگمان]اما این داستان تاریک و خشک که ممکن بود با چند دقیقه طول بکشد، بسیار شیک و stylish از آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Now, tell me what you have done with Him?
[ترجمه گوگل]حالا بگو با او چه کردی؟
[ترجمه ترگمان]حالا بگو که با اون چیکار کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

انجام دادن با . . .
Elsa quietly admitted that it now seems a little irresponsible to have done all this with seven years old in middle of the night
السا بی صدا اعتراف کرد این کمی غیر مسئولانه به نظر می رسد که همه ی اینها را با یک کودک هفت ساله در وست شب انجام دهیم

بپرس