have a huddle

پیشنهاد کاربران

- **دور هم جمع شدن برای مشورت سریع:**
- وقتی افراد "have a huddle"، یعنی به صورت گروهی و نزدیک به هم جمع می شوند تا درباره موضوعی سریع مشورت کنند یا تصمیم بگیرند.
- **مثال ها:**
- *Let’s have a huddle and decide what to do next. *
...
[مشاهده متن کامل]

( بیایید دور هم جمع شویم و تصمیم بگیریم بعدش چه کار کنیم. )
- *The team had a huddle before the final play. *
( تیم قبل از حرکت نهایی دور هم جمع شد تا مشورت کند. )
- *We had a quick huddle to discuss our strategy. *
( برای مشورت درباره استراتژی مان، سریع دور هم جمع شدیم. )
- - -
## **معادل های فارسی**
- **دور هم جمع شدن برای مشورت سریع**
- **گروه کوچک تشکیل دادن برای گفت وگوی کوتاه**
- **همفکری سریع داشتن**
- **دور هم نشستن و مشورت کردن**
- - -
## **ریشه ی عبارت**
- **"Huddle"** در ورزش ( مثلاً فوتبال آمریکایی ) به معنای جمع شدن بازیکنان برای مشورت قبل از حرکت بعدی است.
- امروزه در زبان روزمره هم برای هر نوع مشورت یا گفت وگوی سریع گروهی به کار می رود.

بپرس