1. This car is the successor to our popular hatchback model.
[ترجمه گوگل]این خودرو جانشین مدل هاچ بک محبوب ما است
[ترجمه ترگمان]این خودرو جانشین مدل hatchback محبوب ما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. James usually drives a little hatchback.
[ترجمه گوگل]جیمز معمولا یک هاچ بک کوچک رانندگی می کند
[ترجمه ترگمان]جیمز معمولا کمی hatchback می راند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A nippy three-door hatchback, the Metro 1s is a car for all the family to enjoy.
[ترجمه گوگل]مترو 1s یک هاچ بک سه در جذاب، خودرویی است که همه خانواده از آن لذت می برند
[ترجمه ترگمان]یک مترو سه در hatchback، یک مترو یک ماشین برای تمام خانواده است تا از آن لذت ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Safrane's hatchback format comes into its own when large objects need to be transported.
[ترجمه گوگل]فرمت هاچ بک Safrane زمانی که اجسام بزرگ نیاز به حمل و نقل دارند خود را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]زمانی که اشیا بزرگ نیاز به حمل و نقل دارند، فرمت hatchback Safrane به درون خود وارد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There are two versions of the three-door hatchback, both with a normally aspirated engine and manual five speed gearbox.
[ترجمه گوگل]دو نسخه از هاچ بک سه در وجود دارد که هر دو با موتور تنفس معمولی و گیربکس پنج سرعته دستی هستند
[ترجمه ترگمان]دو نسخه از the three وجود دارد که هر دوی آن ها دارای یک موتور aspirated معمولی و گیربکس پنج سرعت دستی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All I could offer was a hatchback whose tyres puncture as soon as it catches sight of anything other than motorway.
[ترجمه گوگل]تنها چیزی که می توانستم ارائه دهم یک هاچ بک بود که لاستیک هایش به محض اینکه دید چیز دیگری غیر از بزرگراه را دید، پنچر می شود
[ترجمه ترگمان]تنها چیزی که می توانستم به او پیشنهاد کنم، ماشینی بود که به محض دیدن هر چیز دیگری از اتوبان پنچر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He opened the hatchback of his car and carefully lifted out parts of his dance costume to show me.
[ترجمه گوگل]او هاچ بک ماشینش را باز کرد و با احتیاط بخش هایی از لباس رقصش را بیرون آورد تا به من نشان دهد
[ترجمه ترگمان]او در اتومبیل را باز کرد و با احتیاط قسمتی از لباس رقص خود را بیرون کشید تا به من نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This mid-range saloon and hatchback series replaces the trusty old Bluebird and is light years ahead in styling, performance and comfort.
[ترجمه گوگل]این سری میانرده سالنی و هاچبک جایگزین Bluebird قدیمی قابل اعتماد است و از نظر ظاهر، عملکرد و راحتی سالهای نوری جلوتر است
[ترجمه ترگمان]این سالن میانی و مجموعه های hatchback جایگزین Bluebird قدیمی قابل اعتمادی است و سال های نوری جلوتر در سبک دهی، عملکرد و راحتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Open the hatchback and the boot space is small, in the interests of extra knee-room for rear passengers.
[ترجمه گوگل]هاچ بک را باز کنید و فضای صندوق بار کوچک است، به نفع فضای اضافی برای سرنشینان عقب
[ترجمه ترگمان]فضای بازی را باز کنید و فضای بوت هم کوچک است و به نفع مسافران عقب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The blue hatchback was briefly searched in the parking lot, and then towed away by authorities.
[ترجمه گوگل]هاچ بک آبی برای مدت کوتاهی در پارکینگ مورد بازرسی قرار گرفت و سپس توسط مقامات یدک کش شد
[ترجمه ترگمان]hatchback آبی برای مدت کوتاهی در محوطه پارکینگ مورد بازرسی قرار گرفت و سپس توسط مقامات به عقب کشیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is a five-door hatchback of Escort size, with engines ranging from 4 to 9 litres and four variations of styling.
[ترجمه گوگل]این یک هاچ بک پنج در با سایز اسکورت است که موتورهای آن از 4 تا 9 لیتر و چهار نوع طراحی متفاوت است
[ترجمه ترگمان]این یک hatchback پنج در اندازه Escort است که موتورها از ۴ تا ۹ لیتر و چهار تغییر سبک سبک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A feeble little hatchback in the Highlands deserves to be towed away.
[ترجمه گوگل]یک هاچ بک کوچک ضعیف در ارتفاعات سزاوار یدک کشی است
[ترجمه ترگمان]یه hatchback کوچیک در زمینه لیاقتش رو داره که با یدک کش فاصله داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Tiida hatchback's taillight design and rear bumper shape have been refreshed, and new 16-inch alloy wheels are available for both the hatchback and sedan.
[ترجمه گوگل]طراحی چراغ عقب و شکل سپر عقب تییدا هاچ بک تازه شده است و رینگ های آلیاژی 16 اینچی جدید هم برای هاچ بک و هم برای سدان در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]طراحی taillight Tiida و شکل سپر عقب با طراوت بوده و چرخ های ۱۶ اینچی آلیاژ هم برای the و هم sedan در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Do you sell hubcaps for a '72 Pinto hatchback?
[ترجمه گوگل]آیا برای هاچ بک پینتو 72 کلاهک می فروشید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما hubcaps را برای ۷۲ پینتو hatchback می فروشید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Expect the new 1-series Hatchback to launch in 2011 and be followed by new Coupe and Cabrio variants, as well as a possible shooting brake model and high-performance M version.
[ترجمه گوگل]انتظار می رود هاچ بک سری 1 جدید در سال 2011 عرضه شود و پس از آن انواع جدید کوپه و کابریو و همچنین مدل شوتینگ بریک احتمالی و نسخه M با کارایی بالا عرضه شود
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود در سال ۲۰۱۱ از سری ۱ سری جدید برای راه اندازی مجدد استفاده شود و به دنبال انواع جدید ترمز و Cabrio جدید و نسخه M عملکرد بالا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید