hat trick


(ورزش) شاهکار، کار فوق العاده (در فوتبال و هاکی و غیره: زدن سه گل توسط یک بازیکن )، شیرین کاری، بازیگر سه گله( در یک مسابقه فوتبال) ورزش : بازیگر سه گله

جمله های نمونه

1. Goal! Fowler makes it a hat trick!
[ترجمه نرگس] گل!فولر سه گله میشه
|
[ترجمه گوگل]هدف! فاولر آن را هت تریک می کند!
[ترجمه ترگمان]! گ - - - - - - - فولر \"یه حقه کلاه برداری میکنه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Saunders scored a hat trick in the final game of the series.
[ترجمه مهدی] سوندرز در بازی نهایی این مسابقات سه گل به ثمر رساند.
|
[ترجمه گوگل]ساندرز در آخرین بازی این سری هت تریک کرد
[ترجمه ترگمان]ساندرز یک ترفند کلاه را در آخرین بازی این مجموعه به ثمر رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He scored a hat trick for Rotherham t' other day.
[ترجمه گوگل]او روز گذشته برای روترهام هت تریک کرد
[ترجمه ترگمان]اون یه حقه کلاه هم برای روز دی گه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Wynalda nearly could have had a hat trick late in the first half, but elected instead to spread the wealth around.
[ترجمه گوگل]واینالدا تقریباً می‌توانست در اواخر نیمه اول هت تریک کند، اما در عوض برای پخش ثروت انتخاب شد
[ترجمه ترگمان]تقریبا می توانست در نیمه اول یک کلک بزند، اما به جای آن که ثروت را دور بزند، انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Part of this record-breaking hat trick was pulled off by Johnny Boy Gomes.
[ترجمه گوگل]بخشی از این رکوردشکنی هت تریک توسط جانی بوی گومز انجام شد
[ترجمه ترگمان]یه قسمت از این کلاه برداری از کلاه \"جانی Boy\" بیرون کشیده شده بو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Few can forget the Liverpudlian striker Wayne Rooney's hat trick against Fenerbahce during his Manchester United debut in 200
[ترجمه گوگل]کمتر کسی می تواند هت تریک وین رونی مهاجم لیورپودلیایی مقابل فنرباغچه را در اولین بازی خود در سال 200 برای منچستریونایتد فراموش کند
[ترجمه ترگمان]افراد کمی می توانند کلاه ضربه hat وین رونی را در مقابل Fenerbahce در اولین کار منچستر یونایتد در سال ۲۰۰ فراموش کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Who may forget Hat trick in the game VS Liverpool?
[ترجمه گوگل]چه کسی ممکن است هت تریک را در بازی مقابل لیورپول فراموش کند؟
[ترجمه ترگمان]چه کسی می تواند حقه ای در بازی مقابل لیورپول را فراموش کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. After two election victories the government clearly has hopes of a hat trick.
[ترجمه گوگل]پس از دو پیروزی در انتخابات، دولت به وضوح امید به هت تریک دارد
[ترجمه ترگمان]پس از دو پیروزی انتخاباتی، دولت به وضوح امیدوار به حقه زدن کلاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Darlington were down and out a minute later when Mark McGhee crossed from the right for Maskell to complete his hat trick.
[ترجمه گوگل]دارلینگتون یک دقیقه بعد زمین خورده بود و زمانی که مارک مک گی از سمت راست برای ماسکل عبور کرد تا هت تریک خود را تکمیل کند
[ترجمه ترگمان]دارلینگتون یک دقیقه بعد، زمانی که مارک McGhee از سمت راست برای تکمیل ترفند کلاهش از سمت راست عبور کرد، پایین آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Mickey was so delighted that he promptly scored a hat trick in his side's 4-1 win.
[ترجمه گوگل]میکی آنقدر خوشحال بود که در برد 4-1 تیمش بی درنگ هت تریک کرد
[ترجمه ترگمان]میکی خیلی خوشحال بود که او بلافاصله یک حقه کلاه را در جیب ۴ - ۱ برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Ted Gilmour was the star man for the B team, claiming a hat trick of victories.
[ترجمه گوگل]تد گیلمور ستاره تیم B بود که هت تریک کرد
[ترجمه ترگمان]تد گیلمور (تد گیلمور)مرد ستاره گروه بی بود و ادعا می کرد که کلاه پیروزی بر سر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Team captain Peter Blyth will be going for a hat trick of wins as captain - all with different teams.
[ترجمه گوگل]کاپیتان تیم پیتر بلیت به عنوان کاپیتان هت تریک خواهد کرد - همه با تیم های مختلف
[ترجمه ترگمان]تیم \"پ - - ی - - پ - - ی - - ت - - ر\" به عنوان کاپیتان تیم با تیم های مختلف برنده میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. After scoring first through Dave Mitchell, Tranmere's Kenny Irons pulled off a hat trick and Swindon were sunk.
[ترجمه گوگل]پس از گل اول توسط دیو میچل، کنی آیرونز از ترنمیر هت تریک کرد و سویندون غرق شد
[ترجمه ترگمان]پس از کسب اولین امتیاز از طریق دیو میچل، کنی s از Tranmere Irons یک کلاه ازسر برداشت و Swindon غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Rocastle has got to do the business, score a hat trick or something.
[ترجمه گوگل]روکاسل باید این کار را انجام دهد، هت تریک کند یا چیز دیگری
[ترجمه ترگمان]Rocastle باید کار و کاسبی راه بندازه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. There was worse to come seconds before the whistle, when Irons hit his hat trick and Swindon for once were well beaten.
[ترجمه گوگل]چند ثانیه قبل از سوت بازی بدتر از این بود که آیرونز هت تریک کرد و سویندون برای یک بار به خوبی شکست خورد
[ترجمه ترگمان]چند ثانیه قبل از سوت و سوت زدن و ضربه زدن به کلاه و کلک زدن برای اولین بار شکست می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[فوتبال] هت تریک

انگلیسی به انگلیسی

• a hat trick is a series of three achievements, especially in a sports match, for example three goals scored by the same person in a football match or three wickets taken by one bowler with consecutive balls in cricket.

پیشنهاد کاربران

hat trick ( ورزش )
واژه مصوب: سه گُله
تعریف: در فوتبال، به ثمر رسیدن سه گل یا بیشتر از یک بازیکن در یک بازی
وقتی کسی در یک بازی سه تا گل می زند می گویند او هتریک کرده است
مهاجم سه گله دریک بازی فوتبال - فرد پیروز در انتخابات برای سومین مرحله - ضرب المثل فارسی:تا سه نشه بازی نشه

بپرس