harlequin

/ˈhɑːrləkwən//ˈhɑːlɪkwɪn/

معنی: حقه بازی، دلقک، لوده، نوعی سگ کوچک خالدار، مضحک
معانی دیگر: خنده آور، خنده دار، رنگارنگ، رنگ به رنگ، (در نمایش های ((پانتومیم))) بازیگر خنده داری که نقاب و جامه ی چسبان و شطرنجی و رنگارنگ می پوشد، (h کوچک) لوده، لوده ای که درنمایش هاولال بازی هاجامه رنگارنگ میپوشد، مسخره

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: (often cap.) a clown in Italian popular comedy of the sixteenth to eighteenth centuries, traditionally masked and dressed in multicolored diamond-patterned tights.

(2) تعریف: any clown or buffoon.
صفت ( adjective )
• : تعریف: having a brightly colored diamond pattern.

- The clown wore a harlequin suit.
[ترجمه گوگل] دلقک کت و شلوار هارلکین پوشیده بود
[ترجمه ترگمان] دلقک با لباس harlequin پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. harlequin lights
چراغ های رنگارنگ

2. his harlequin acts
کارهای خنده دار او

3. Her harlequin sweaters and Fair Isle striped knit shirts were a nice diversion from the usual cable knits and ribbed turtlenecks.
[ترجمه گوگل]ژاکت های هارلکین و پیراهن های بافتنی راه راه Fair Isle انحراف خوبی از کشباف های کابلی معمولی و یقه های آجدار بود
[ترجمه ترگمان]لباس های sweaters و بلوزهای بافتنی Isle رنگارنگ بود و یک سرگرمی خوب از سوی knits معمولی کابلی و turtlenecks ribbed بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Periclimenes shrimps are superficially similar in appearance to Harlequin Shrimp species but do not harm their host anemone or sea cucumber.
[ترجمه گوگل]میگوهای Periclimenes از نظر ظاهری شبیه به گونه هارلکین میگو هستند اما به شقایق میزبان یا خیار دریایی آسیبی نمی رساند
[ترجمه ترگمان]shrimps Periclimenes به ظاهر شبیه به Harlequin گونه Shrimp هستند اما به میزبان خود anemone یا خیار دریایی آسیب نمی زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Colombine rejects Harlequin, and she and Pierrot live happily ever after.
[ترجمه گوگل]کلمبین هارلکین را رد می کند و او و پیروت همیشه با خوشحالی زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]Colombine Harlequin را طرد می کند، و او و Pierrot پس از آن با خوشی زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It shows the artist as Harlequin, drinking in the Paris bar which gives its name to the picture.
[ترجمه گوگل]این هنرمند را به عنوان هارلکین نشان می دهد که در بار پاریس که نام خود را به تصویر می دهد در حال نوشیدن است
[ترجمه ترگمان]این سبک هنرمند را به عنوان Harlequin نمایش می دهد و در بار پاریس مشروب می خورد و نام خود را به تصویر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The harlequin is enamoured of a young dancer who has been forced to marry the proprietor of the troupe.
[ترجمه گوگل]هارلکین شیفته یک رقصنده جوان است که مجبور شده است با صاحب گروه ازدواج کند
[ترجمه ترگمان]این هنرپیشه عاشق یک رقاص جوان است که مجبور به ازدواج با مالک این گروه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The harlequin on the easel looked as depressed as ever, and who could blame him?
[ترجمه گوگل]هارلکین روی سه پایه مثل همیشه افسرده به نظر می رسید و چه کسی می توانست او را سرزنش کند؟
[ترجمه ترگمان]The روی سه پایه مثل همیشه افسرده به نظر می رسید، و چه کسی می توانست او را مقصر بداند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A clownish mosaic of shifting hues attired the Harlequin.
[ترجمه گوگل]یک موزاییک دلقک از رنگ های متحول، هارلکین را می پوشاند
[ترجمه ترگمان]یک mosaic clownish از رنگ های تغییر لباس، لباس Harlequin را به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Harlequin ichthyosis ( HI ) is a severe subtype of autosomal recessive congenital ichthyoses ( ARCI ) .
[ترجمه گوگل]ایکتیوز هارلکین (HI) یک زیرگروه شدید از ایکتیوزهای مادرزادی اتوزومال مغلوب (ARCI) است
[ترجمه ترگمان]Harlequin ichthyosis (حزب اسلامی)یک نوع (subtype)شدید از ichthyoses مغلوب اتوزومال مغلوب (ARCI)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Pierrot, Harlequin, and Columbine will go to bed late this evening.
[ترجمه گوگل]پیرو، هارلکین و کلمباین امروز عصر دیر به رختخواب خواهند رفت
[ترجمه ترگمان]یه آ رو، Harlequin و غروب آفتاب غروب می ره تو رختخواب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Albert was triumphant in his harlequin costume.
[ترجمه گوگل]آلبرت در لباس هارلکین خود پیروز بود
[ترجمه ترگمان]آلبر با لباس مبدل به نیم تنه رنگارنگ خود شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A comedy or pantomime in which Harlequin is the main attraction.
[ترجمه گوگل]یک کمدی یا پانتومیم که هارلکین جذابیت اصلی آن است
[ترجمه ترگمان]کمدی یا پانتومیم که در آن Harlequin جاذبه اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The love scenes between Fawcett and Boothe are straight out of a Harlequin novel, all romance and yearning and aching passion.
[ترجمه گوگل]صحنه های عاشقانه بین فاوست و بوث مستقیماً از رمانی از هارلکین بیرون آمده است، تماماً عاشقانه و اشتیاق و اشتیاق دردناک
[ترجمه ترگمان]صحنه های عاشقانه بین Fawcett و Boothe مستقیما از رمان \"Harlequin\"، تمام ماجراهای عاشقانه و اشتیاق و شور و شوق درد و رنج لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Are you allowing yourselves to be fooled by this mountebank, this harlequin?
[ترجمه گوگل]آیا به خود اجازه می دهید فریب این کوهستان، این خروار را بخورید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما به خود اجازه می دهید که این دلقک گول بخورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

حقه بازی (اسم)
juggle, illusionism, bosh, quackery, trickiness, cog, legerdemain, harlequin, hanky-panky, double-dealing, flim-flam, hocus-pocus

دلقک (اسم)
fool, stooge, buffoon, jester, pierrot, harlequin, loblolly, tomfool, merry-andrew

لوده (اسم)
fool, zany, buffoon, harlequin, clown, farceur, footler, tomfool, hobbyhorse, punchinello

نوعی سگ کوچک خالدار (اسم)
harlequin

مضحک (صفت)
absurd, ridiculous, funny, ludicrous, comic, hilarious, preposterous, grotesque, buffo, harlequin, burlesque, droll, farcical, laughable

انگلیسی به انگلیسی

• clown, fool, jester
harlequin means having a lot of different colours which are usually arranged in a diamond pattern..

پیشنهاد کاربران

بپرس