1. furniture made of hardwood
مبل ساخته شده از چوب سخت
2. A Persian rug covered the hardwood floors.
[ترجمه گوگل]یک فرش ایرانی کفهای چوبی را پوشانده بود
[ترجمه ترگمان]یک قالیچه ایرانی کف چوبی را پوشانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dyewood is a dense Indian hardwood.
[ترجمه گوگل]دیوود یک چوب سخت هندی متراکم است
[ترجمه ترگمان]Dyewood یه تیکه چوب بلوط غلیظ هندی - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They bore the oblong hardwood box into the kitchen and put it on the table.
[ترجمه گوگل]جعبه چوبی مستطیلی را داخل آشپزخانه فرو کردند و روی میز گذاشتند
[ترجمه ترگمان]جعبه چوبی محکمی به آشپزخانه برد و آن را روی میز گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The ban only covers tropical hardwood.
[ترجمه گوگل]این ممنوعیت فقط چوب سخت استوایی را در بر می گیرد
[ترجمه ترگمان]این ممنوعیت فقط hardwood استوایی را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Dougal levered up the rectangle of hardwood.
[ترجمه گوگل]داگال مستطیل چوب سخت را با اهرم بالا برد
[ترجمه ترگمان]Dougal از چوب بلوط ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She said she knew of five acres of hardwood forest on a lake way out in the country.
[ترجمه گوگل]او گفت که از پنج هکتار جنگل چوب سخت در مسیر دریاچه ای در کشور می دانست
[ترجمه ترگمان]او گفت که او از پنج جریب زمین چوب جنگلی در یک راه خروج از کشور خبر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The hardwood floor was spotted with droppings, but still in fine shape.
[ترجمه گوگل]کف چوب سخت با مدفوع دیده می شد، اما هنوز شکل خوبی داشت
[ترجمه ترگمان]کف چوبی سخت از فضله پرندگان دیده می شد، اما هنوز در شکل زیبایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I propose to use a fairly dark hardwood, or even stained oak depending on the cost.
[ترجمه گوگل]من پیشنهاد می کنم بسته به هزینه از چوب سخت نسبتاً تیره یا حتی بلوط رنگ شده استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]من پیشنهاد می کنم که از یک چوب سخت سیاه یا حتی بلوط سیاه بسته به هزینه استفاده کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They could see their reflections in the polished hardwood floors.
[ترجمه گوگل]آنها میتوانستند بازتابهای خود را در کفهای چوبی صیقلی ببینند
[ترجمه ترگمان]آن ها می توانستند انعکاس خود را در کف چوب بلوط براق ببینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The only character with more depth than a hardwood floor is Shorty, played by Fredro Starr of the rap group Onyx.
[ترجمه گوگل]تنها شخصیتی که عمق بیشتری نسبت به کف چوبی دارد، Shorty با بازی فردرو استار از گروه رپ Onyx است
[ترجمه ترگمان]تن ها ویژگی با عمق بیشتر از کف چوبی سخت Shorty است که توسط Fredro استار از گروه رپ Onyx بازی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If you used a hardwood sill, you could fix draught-strip to it instead of the door.
[ترجمه گوگل]اگر از طاقچه چوب سخت استفاده میکردید، میتوانید به جای در، نوار کششی را روی آن نصب کنید
[ترجمه ترگمان]اگر از درگاه چوبی استفاده می کردید، می توانید به جای در آن را به آن چسب بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. All hardwood should be treated with stain preservative or a good quality exterior varnish to protect the timber.
[ترجمه گوگل]تمام چوب های سخت باید با نگهدارنده لکه یا لاک خارجی با کیفیت خوب برای محافظت از چوب درمان شوند
[ترجمه ترگمان]از چوب سخت باید با مواد نگهدارنده لکه و یا روغن جلا و رنگ ظاهر خوب برای حفاظت از چوب استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Remember as well that a hardwood frame is much more robust than a softwood equivalent.
[ترجمه گوگل]همچنین به یاد داشته باشید که یک قاب چوب سخت بسیار قوی تر از یک معادل چوب نرم است
[ترجمه ترگمان]به یاد داشته باشید که کادر چوبی سخت قوی تر از یک دستگاه softwood است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید