1. The data is stored on a hard disk and backed up on a floppy disk.
[ترجمه گوگل]داده ها بر روی هارد دیسک ذخیره می شوند و روی فلاپی دیسک پشتیبان گیری می شوند
[ترجمه ترگمان]داده ها روی هارد دیسک ذخیره می شوند و روی دیسک نرم ذخیره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The records will be stored on the computer's hard disk.
[ترجمه گوگل]سوابق بر روی هارد دیسک کامپیوتر ذخیره خواهند شد
[ترجمه ترگمان]پرونده در هارد دیسک کامپیوتر ذخیره خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As far as the hard disk is concerned, the bigger the better.
[ترجمه گوگل]تا جایی که به هارد دیسک مربوط می شود، هر چه بزرگتر باشد بهتر است
[ترجمه ترگمان]تا جایی که به هارد دیسک مربوط می شود، هرچه دیسک سخت باشد بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The hard disk seems to be dead.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد هارد دیسک مرده است
[ترجمه ترگمان]هارد دیسک مرده به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hard disk: My recommendations from October still stand in this department.
[ترجمه گوگل]هارد دیسک: توصیه های من از ماه اکتبر هنوز در این بخش وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هارد دیسک: توصیه من از اکتبر هنوز در این بخش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A hard disk enables the microcomputer to store vast amounts of information on disk.
[ترجمه گوگل]هارد دیسک به میکروکامپیوتر این امکان را میدهد تا حجم زیادی از اطلاعات را روی دیسک ذخیره کند
[ترجمه ترگمان]دیسک سخت، microcomputer را قادر می سازد تا مقادیر زیادی اطلاعات را در دیسک ذخیره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The 40 megabyte hard disk has an average access time of 2 9 milliseconds.
[ترجمه گوگل]هارد دیسک 40 مگابایتی دارای میانگین زمان دسترسی 29 میلی ثانیه است
[ترجمه ترگمان]دیسک سخت ۴۰ megabyte دارای زمان دسترسی متوسط ۲ ۹ میلی ثانیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hard disk: Look for a capacity of 2 to 3 gigabytes of data.
[ترجمه گوگل]هارد دیسک: به دنبال ظرفیت 2 تا 3 گیگابایت اطلاعات باشید
[ترجمه ترگمان]دیسک سخت: به دنبال ظرفیت ۲ تا ۳ گیگابایت داده ها بگردید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A Yes a hard disk does make a great deal of difference to how easy a machine is to use.
[ترجمه گوگل]بله، یک هارد دیسک تفاوت زیادی در نحوه استفاده از یک ماشین ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]بله یک هارد دیسک می تواند تفاوت زیادی با نحوه استفاده از ماشین داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Some one has suffered a trashed hard disk or corrupted file or lost an important configuration setting.
[ترجمه گوگل]برخی از هارد دیسک سطل زباله یا فایل خراب شده است یا یک تنظیمات پیکربندی مهم را از دست داده است
[ترجمه ترگمان]کسی که یک دیسک سخت و یا مخدوش شده باشد یا یک تنظیمات پیکربندی مهم را از دست داده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Taken over an average hard disk this could give around a 15 percent saving in space.
[ترجمه گوگل]با در نظر گرفتن یک هارد دیسک متوسط، این می تواند حدود 15 درصد در فضا صرفه جویی کند
[ترجمه ترگمان]روی یک دیسک سخت متوسط، این می تواند حدود ۱۵ درصد صرفه جویی در فضا داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The functions of memory, floppy drive and the hard disk are all explained.
[ترجمه گوگل]عملکرد حافظه، فلاپی درایو و هارد دیسک همگی توضیح داده شده است
[ترجمه ترگمان]توابع حافظه، دیسک گردان نرم و دیسک سخت همگی توضیح داده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The hard disk is also fast, without the benefit of a cache controller.
[ترجمه گوگل]هارد دیسک نیز سریع است، بدون استفاده از کنترلر کش
[ترجمه ترگمان]دیسک سخت نیز سریع است، بدون استفاده از یک کنترل کننده حافظه نهان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Norton Disk Doctor can perform miracles on a dodgy hard disk.
[ترجمه گوگل]Norton Disk Doctor می تواند معجزه ای را روی یک هارد دیسک مبهم انجام دهد
[ترجمه ترگمان]امروزه دکتر نورتون دکتر می تواند معجزه را در یک هارد دیسک سخت انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Now the data is being transferred from magnetic tape to hard disk.
[ترجمه گوگل]اکنون داده ها از نوار مغناطیسی به هارد دیسک منتقل می شوند
[ترجمه ترگمان]حالا داده ها از نوار مغناطیسی به هارد دیسک منتقل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید