1. The first chapter reveals the historical background of Hanseatic merchants entering into Britain.
[ترجمه گوگل]فصل اول پیشینه تاریخی ورود بازرگانان هانسی به بریتانیا را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]فصل اول پیشینه تاریخی بازرگانان اتحادیه هانسایی را آشکار می سازد که وارد انگلستان می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فصل اول پیشینه تاریخی بازرگانان اتحادیه هانسایی را آشکار می سازد که وارد انگلستان می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The third chapter examines the vanishing of the Hanseatic merchants'impact on England.
[ترجمه گوگل]فصل سوم به بررسی از بین رفتن تأثیر بازرگانان هانسیایی بر انگلستان می پردازد
[ترجمه ترگمان]فصل سوم، در حال بررسی کاهش تاثیر بازرگانان اتحادیه هانسایی بر انگلستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فصل سوم، در حال بررسی کاهش تاثیر بازرگانان اتحادیه هانسایی بر انگلستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Hanseatic League was a social and economic league established in the cities of north Germany.
[ترجمه گوگل]اتحادیه هانسیاتیک یک لیگ اجتماعی و اقتصادی بود که در شهرهای شمال آلمان تأسیس شد
[ترجمه ترگمان]اتحادیه هانسایی یک لیگ اجتماعی و اقتصادی است که در شهرهای شمالی آلمان تاسیس شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتحادیه هانسایی یک لیگ اجتماعی و اقتصادی است که در شهرهای شمالی آلمان تاسیس شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Minden joined the Hanseatic League in the 13 th century and passed to Prussia in 18 Population, 7 41
[ترجمه گوگل]میندن در قرن سیزدهم به اتحادیه هانسیایی پیوست و در 18 جمعیت، 741 نفر به پروس منتقل شد
[ترجمه ترگمان]Minden در قرن سیزدهم به اتحادیه هانسایی (Hanseatic)پیوست و در ۱۸ جمعیت، ۷ ۴۱، به پروس رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Minden در قرن سیزدهم به اتحادیه هانسایی (Hanseatic)پیوست و در ۱۸ جمعیت، ۷ ۴۱، به پروس رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Chartered in 124 Kiel joined the Hanseatic League in 128 passed to Denmark in 177 and was annexed by Prussia in 186
[ترجمه گوگل]در سال 124 منشور کیل در سال 128 به اتحادیه هانسیاتیک پیوست و در سال 177 به دانمارک منتقل شد و در سال 186 به پروس ضمیمه شد
[ترجمه ترگمان]Chartered در سال ۱۲۴ به اتحادیه هانسایی پیوست و در سال ۱۷۷ به دانمارک پیوست و در سال ۱۸۶ به تصرف پروس درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Chartered در سال ۱۲۴ به اتحادیه هانسایی پیوست و در سال ۱۷۷ به دانمارک پیوست و در سال ۱۸۶ به تصرف پروس درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It was a member of the Hanseatic League and a commercial center from the 0th to the 4th century but declined after its capture by the Danes in 3'
[ترجمه گوگل]این یکی از اعضای اتحادیه هانسی و یک مرکز تجاری از قرن 0 تا 4 بود، اما پس از تسخیر آن توسط دانمارکی ها در سال 3، کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]اتحادیه هانسایی (Hanseatic Danes)یکی از اعضای اتحادیه هانسایی (اتحادیه هانسایی)و مرکز بازرگانی اتحادیه هانسایی (۰th)در قرن چهارم میلادی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتحادیه هانسایی (Hanseatic Danes)یکی از اعضای اتحادیه هانسایی (اتحادیه هانسایی)و مرکز بازرگانی اتحادیه هانسایی (۰th)در قرن چهارم میلادی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Finally, Hanseatic League stagnates outside the door of modern world, and Britain becomes prosperity gradually as a nation-state.
[ترجمه گوگل]سرانجام، اتحادیه هانسی در خارج از درهای دنیای مدرن راکد می شود و بریتانیا به تدریج به عنوان یک دولت-ملت به رفاه تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]در پایان، اتحادیه هانسایی (اتحادیه هانسایی)در خارج از در دنیای مدرن گشایش یافت و بریتانیا بتدریج به عنوان یک کشور مستقل به پیشرفت تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پایان، اتحادیه هانسایی (اتحادیه هانسایی)در خارج از در دنیای مدرن گشایش یافت و بریتانیا بتدریج به عنوان یک کشور مستقل به پیشرفت تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Fixed Hanseatic League, now only factions around the Baltic can build the headquarters.
[ترجمه گوگل]لیگ Hanseatic ثابت شد، اکنون فقط جناح های اطراف بالتیک می توانند مقر را بسازند
[ترجمه ترگمان]اتحادیه هانسایی (اتحادیه هانسایی)، اکنون تنها جناح ها در اطراف بالتیک می توانند مقر اصلی خود را بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتحادیه هانسایی (اتحادیه هانسایی)، اکنون تنها جناح ها در اطراف بالتیک می توانند مقر اصلی خود را بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Hanseatic League Headquarters provide a centralised structure through which the merchants of the Baltic region can negotiate trade agreements and resolve any disputes in a formal manner.
[ترجمه گوگل]مقر اتحادیه هانسیاتیک یک ساختار متمرکز را فراهم می کند که از طریق آن بازرگانان منطقه بالتیک می توانند در مورد توافقنامه های تجاری مذاکره کنند و هر گونه اختلاف را به شیوه ای رسمی حل و فصل کنند
[ترجمه ترگمان]مرکز اتحادیه هانسایی (اتحادیه هانسایی)ساختاری متمرکزی را فراهم می کند که بازرگانان منطقه بالتیک می توانند درباره توافقات تجاری مذاکره کرده و هر گونه اختلاف را به روش رسمی حل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرکز اتحادیه هانسایی (اتحادیه هانسایی)ساختاری متمرکزی را فراهم می کند که بازرگانان منطقه بالتیک می توانند درباره توافقات تجاری مذاکره کرده و هر گونه اختلاف را به روش رسمی حل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Prussia did not include the Hanseatic League cities, such as Bremen and Hamburg and the others.
[ترجمه گوگل]پروس شهرهای اتحادیه هانسی مانند برمن و هامبورگ و سایرین را شامل نمی شد
[ترجمه ترگمان]شهرهای اتحادیه هانسایی، برمن و هامبورگ و دیگران را در بر نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهرهای اتحادیه هانسایی، برمن و هامبورگ و دیگران را در بر نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Chartered in 2 it became part of the Hanseatic League in 38'.
[ترجمه گوگل]در 2 منشور شد و در 38 به بخشی از لیگ Hanseatic تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]Chartered in در سال ۲۰۰۵ به عنوان بخشی از اتحادیه هانسایی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Chartered in در سال ۲۰۰۵ به عنوان بخشی از اتحادیه هانسایی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Chartered in124 it became part of the Hanseatic League in138
[ترجمه گوگل]در سال 124 منشور شد و در 138 بخشی از لیگ هانسیاتیک شد
[ترجمه ترگمان]Chartered Chartered عضو اتحادیه هانسایی (in۱۳۸ League)شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Chartered Chartered عضو اتحادیه هانسایی (in۱۳۸ League)شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There was a mass of shipping in the port, small skiffs, boats, the huge heavy-bottomed sterns of Hanseatic merchantmen.
[ترجمه گوگل]انبوهی از کشتیها در بندر، اسکیفهای کوچک، قایقها، تهپایی عظیم بازرگانان هانسی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در بندر، قایق های کوچک و قایق های کوچک و قایق های کوچک و بزرگی در بندر دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بندر، قایق های کوچک و قایق های کوچک و قایق های کوچک و بزرگی در بندر دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It was founded in 255 by the Teutonic Knights and joined the Hanseatic League in 340.
[ترجمه گوگل]در سال 255 توسط شوالیه های توتونی تأسیس شد و در سال 340 به اتحادیه هانسیاتیک پیوست
[ترجمه ترگمان]این شهر در سال ۳۴۰ میلادی توسط شهسواران توتونی بنیان نهاده شد و در ۳۴۰ سال به اتحادیه هانسایی (اتحادیه هانسایی)پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شهر در سال ۳۴۰ میلادی توسط شهسواران توتونی بنیان نهاده شد و در ۳۴۰ سال به اتحادیه هانسایی (اتحادیه هانسایی)پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A city of southwest F inland on an inlet of the Gulf of Bothnia northwest of Helsinki. Chartered in 5' it was initially dominated by the Hanseatic League.
[ترجمه گوگل]شهری در جنوب غربی فدرال داخلی در ورودی خلیج بوتنیا در شمال غربی هلسینکی در دقیقه 5 منشور شد و در ابتدا تحت سلطه لیگ هانسیاتیک بود
[ترجمه ترگمان]شهر of در جنوب غربی شهر Bothnia در شمال غربی هلسینکی واقع شده است اتحادیه هانسایی در تاریخ ۵ مه تحت سلطه اتحادیه هانسایی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهر of در جنوب غربی شهر Bothnia در شمال غربی هلسینکی واقع شده است اتحادیه هانسایی در تاریخ ۵ مه تحت سلطه اتحادیه هانسایی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید