hanoi

/ˈhænɒj//hæˈnoɪ/

شهر هانوی (پایتخت کشور ویتنام)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the capital of Vietnam.

جمله های نمونه

1. If relations between Hanoi and Washington begin to normalise, anything is possible.
[ترجمه گوگل]اگر روابط بین هانوی و واشنگتن عادی شود، همه چیز ممکن است
[ترجمه ترگمان]اگر روابط بین هانوی و واشنگتن عادی شود هر چیزی امکان پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Tried in Hanoi on charges of sedition, he died under house arrest in Hue fifteen years later.
[ترجمه گوگل]او که به اتهام فتنه در هانوی محاکمه شد، پانزده سال بعد در حبس خانگی در Hue درگذشت
[ترجمه ترگمان]او در شهر هانوی به اتهام فتنه، در گذشت ۱۵ سال بعد براثر بازداشت خانگی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Hanoi remains a throwback to a time when cities were built for humans, not automobiles.
[ترجمه گوگل]هانوی به زمانی بازگشته است که شهرها برای انسان ها ساخته می شدند نه خودروها
[ترجمه ترگمان]هانوی یک بازگشت به زمانی است که شهرها برای انسان ها ساخته شده اند نه خودرو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Hanoi also accepted back more than 100,000 refugees, who are said to have suffered virtually no discrimination on their return.
[ترجمه گوگل]هانوی همچنین بیش از 100000 پناهجو را پذیرفت که گفته می شود در بازگشت عملاً از هیچ تبعیضی متحمل نشده اند
[ترجمه ترگمان]هانوی همچنین بیش از ۱۰۰،۰۰۰ پناهنده را پذیرفت که گفته می شود در بازگشت آن ها هیچ گونه تبعیض وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But Hanoi and Haiphong were almost totally unscathed, and the nearby countryside seemed to have been scarcely touched.
[ترجمه گوگل]اما هانوی و هایفونگ تقریباً صدمه ندیده بودند، و به نظر می رسید که حومه اطراف به ندرت لمس شده بود
[ترجمه ترگمان]اما Hanoi و Haiphong تقریبا هیچ آسیبی ندیده بودند و به نظر می رسید که حومه شهر تقریبا تحت تاثیر قرار نگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He was a licentiate in law of Hanoi University working as a history teacher.
[ترجمه گوگل]او دارای مدرک حقوق از دانشگاه هانوی بود و به عنوان معلم تاریخ کار می کرد
[ترجمه ترگمان]او فارغ التحصیل رشته حقوق دانشگاه هانوی بود که به عنوان معلم تاریخ کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Old Hanoi hands said nothing had been seen on this scale since Fidel Castro hit town in the 1970s.
[ترجمه گوگل]دست‌های قدیمی هانوی می‌گفتند از زمانی که فیدل کاسترو در دهه 1970 به شهر آمد، چیزی در این مقیاس دیده نشده است
[ترجمه ترگمان]دستان قدیمی هانوی گفتند که از زمان حمله فیدل کاسترو در دهه ۱۹۷۰ هیچ چیز در این مقیاس ندیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Many officials in Hanoi had hoped the lifting of the trade embargo in February 1994 would lead to quicker economic gain.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مقامات هانوی امیدوار بودند که لغو تحریم تجاری در فوریه 1994 منجر به سود اقتصادی سریعتر شود
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مقامات هانوی امیدوار بودند که لغو تحریم تجاری در فوریه ۱۹۹۴ به سود اقتصادی سریع تر منجر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We were listening to Hanoi radio, the best music on the dial.
[ترجمه گوگل]داشتیم به رادیو هانوی گوش می‌دادیم، بهترین موسیقی روی صفحه
[ترجمه ترگمان]ما به رادیو هانوی، بهترین موسیقی روی صفحه تلویزیون گوش می دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. On March 30, 197 Hanoi launched its own major offensive across the demilitarized zone.
[ترجمه گوگل]در 30 مارس 197 هانوی تهاجم بزرگ خود را در سراسر منطقه غیرنظامی انجام داد
[ترجمه ترگمان]در ۳۰ مارس، ۱۹۷ هانوی حملات اصلی خود را در منطقه غیر نظامی آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A senior officer in Hanoi later confided to me that nearly a million Communist troops had died and millions more were wounded.
[ترجمه گوگل]یکی از افسران ارشد در هانوی بعداً به من گفت که نزدیک به یک میلیون سرباز کمونیست کشته و میلیون‌ها نفر دیگر زخمی شده‌اند
[ترجمه ترگمان]یک افسر ارشد در هانوی بعدا به من گفت که نزدیک به یک میلیون سرباز کمونیست کشته و میلیون ها نفر دیگر مجروح شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Except for a Christmas truce, the battle of Hanoi raged through December.
[ترجمه گوگل]به جز آتش بس کریسمس، نبرد هانوی تا ماه دسامبر ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]به جز برای آتش بس کریسمس، نبرد هانوی از ماه دسامبر شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Hanoi itself appeared to be caught in a time warp.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که هانوی خود در یک پیچ و تاب زمانی گرفتار شده است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که در تار یکی گیر کرده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It quickly made Hanoi the most heavily bombed city in the history of warfare.
[ترجمه گوگل]این شهر به سرعت هانوی را به شدیدترین شهر در تاریخ جنگ تبدیل کرد
[ترجمه ترگمان]این شهر با سرعت ترین شهر را در تاریخ جنگ بمباران کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• capital city of vietnam
hanoi is the capital of vietnam and its second largest city. it was formerly the capital of french indochina and was the capital of north vietnam from 1954 to 1976. population: 3,056,000 (1989).

پیشنهاد کاربران

بپرس