hannibal

/ˈhænəbəl//ˈhænəbəl/

هانیبال (سپهدار کارتاژی)

جمله های نمونه

1. The main character in the movie is Dr Hannibal Lector, who displays all the characteristics of a psychopath.
[ترجمه گوگل]شخصیت اصلی فیلم دکتر هانیبال لکتور است که تمام خصوصیات یک روانپزشک را به نمایش می گذارد
[ترجمه ترگمان]شخصیت اصلی فیلم، دکتر Hannibal Lector است که تمام ویژگی های یک psychopath را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Cornelius Nepos wrote a most sympathetic sketch of Hannibal.
[ترجمه گوگل]کورنلیوس نپوس طرحی دلسوزانه از هانیبال نوشت
[ترجمه ترگمان]کورنلیوس فاج یکی از معروف ترین طرح آنی Hannibal را نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling?
[ترجمه گوگل]هانیبال لکتر: به نظر شما چرا او پوست آنها را برمی دارد، مامور استارلینگ؟
[ترجمه ترگمان]هانیبال Lecter: چرا فکر می کنی اون skins رو برمی داره، مامور \"استارلینگ\"؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Hannibal Lecter: Then how did you catch me?
[ترجمه گوگل]هانیبال لکتر: پس چطور مرا دستگیر کردی؟
[ترجمه ترگمان]هانیبال Lecter: پس چطوری منو دستگیر کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In the very next year Hannibal embarked for Africa.
[ترجمه گوگل]در همان سال بعد، هانیبال عازم آفریقا شد
[ترجمه ترگمان]در همان سال، هانیبال برای افریقا عازم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Hannibal Lecter: A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
[ترجمه گوگل]هانیبال لکتر: یک سرشماری یک بار سعی کرد مرا آزمایش کند جگرش را با مقداری باقلا و یک کیانتی خوب خوردم
[ترجمه ترگمان]هانیبال Lecter: یه آمار یه بار سعی کرد منو آزمایش کنه من کبدش رو با چند تا لوبیا و یه شراب قرمز خوب خوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In 202 he won a major victory over Hannibal at the Battle of Zama, ending the Second Punic War and winning the name Africanus.
[ترجمه گوگل]در سال 202 او در نبرد زاما به پیروزی بزرگی بر هانیبال دست یافت و به جنگ دوم پونیک پایان داد و نام آفریقایی را به دست آورد
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۲ با پیروزی بزرگی بر هانیبال در نبرد of پیروز شد، و جنگ دوم کارتاژی را پایان داد و نام آفریکانوس را برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. These were the men Hannibal had used to defeat the Romans and truly, were the best of the Carthaginian Army.
[ترجمه گوگل]اینها مردانی بودند که هانیبال برای شکست رومیان از آنها استفاده کرده بود و واقعاً بهترین ارتش کارتاژی بودند
[ترجمه ترگمان]اینها مردانی بودند که هانیبال برای شکست دادن رومیان به کار برده بود و به راستی بهترین ارتش کارتاژ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In 218 B. C., the Carthaginian general Hannibal famously led an army of North Africans and Iberians — and 37 elephants — across the Alps and nearly snuffed out the Roman republic.
[ترجمه گوگل]در سال 218 قبل از میلاد، ژنرال کارتاژینی هانیبال، ارتشی متشکل از شمال آفریقا و ایبری ها - و 37 فیل - را در سراسر آلپ رهبری کرد و تقریباً جمهوری روم را از بین برد
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۱۸ ج هانیبال، سردار کارتاژی، به خوبی لشکری از Africans شمالی و Iberians - و ۳۷ فیل - را در سراسر آلپ رهبری کرد و نزدیک بود جمهوری روم را بو ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Lady Murasaki helps Hannibal to heal.
[ترجمه گوگل]لیدی موراساکی به هانیبال کمک می کند تا بهبود یابد
[ترجمه ترگمان]لیدی Murasaki به هانیبال کمک می کند تا التیام یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Hannibal Lecter: And you ran away?
[ترجمه گوگل]هانیبال لکتر: و تو فرار کردی؟
[ترجمه ترگمان]هانیبال Lecter: و تو فرار کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. AP: What are you playing in " Young Hannibal "?
[ترجمه گوگل]AP: در «هانیبال جوان» چه بازی می کنید؟
[ترجمه ترگمان]AP: چه چیزی در \"هانیبال جوان\" بازی می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Hannibal was now crossing the Alps.
[ترجمه گوگل]هانیبال اکنون در حال عبور از آلپ بود
[ترجمه ترگمان]هانیبال اکنون از کوهه ای آلپ عبور می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Hannibal Lecter: But you could and you did, didn't you ?
[ترجمه گوگل]هانیبال لکتر: اما تو تونستی و کردی، نه؟
[ترجمه ترگمان]هانیبال Lecter: اما تو میتونی و تو این کارو کردی، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice?
[ترجمه گوگل]هانیبال لکتر: کجا میرفتی کلاریس؟
[ترجمه ترگمان]هانیبال Lecter کجا می رفتی، کلاریس؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (247-183 b.c.) general from the city of carthage who crossed the alps in 218 b.c. and conquered italy, son of hamilcar barca; city and port in east missouri (usa) where mark twain spent his childhood

پیشنهاد کاربران

2 - هانیبال یک مجموعه تلویزیونی در سه فصل و در ژانر مهیج ساخت ایالات متحده آمریکا است که از شبکه ان بی سی پخش می شد.
منابع• https://en.wikipedia.org/wiki/Hannibal_(TV_series)
1 - هانیبال یا حَنْبَعْل ( ۲۴۷ - ۱۸۳ پیش از میلاد ) ؛ سیاست مدار، فرماندهٔ نظامی و ژنرال کارتاژی بود که حرکت بزرگ ارتشش از اسپانیا به رم، پس از رد شدن از کوه های آلپ، بعد از گذشت بیش از دو هزار سال هنوز از بزرگ ترین دستاوردهای نظامی تاریخ شمرده می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

2 - “ویل گراهام” یک مأمور اف. بی. آی است، که تخصص و روش ویژه ایی در دستگیری قاتلین زنجیره ایی دارد. روش اون به این شکل است که در دستگیری قاتلین از کمک روان پزشک های حرفه ایی هم بهره میبرد. او به کمک “هانیبال لکتر” که روان پزشکی متخصصی است در دستگیری قاتلین بسیار موفق ظاهر میشود، امّا…

Hannibal اسم هست و
cannibal به معنی آدمخوار هست
آدمخوار
سللم

بپرس