1. He produced a hand-written list of nine men he was supposed to kill.
[ترجمه گوگل]او فهرستی دست نوشته از 9 مردی که قرار بود بکشد تهیه کرد
[ترجمه ترگمان]او فهرستی از ۹ مردی را که قرار بود بکشد، بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او فهرستی از ۹ مردی را که قرار بود بکشد، بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Her handwriting slants from left to right.
[ترجمه گوگل]دست خط او از چپ به راست مایل است
[ترجمه ترگمان]دست خطش از چپ به راست رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست خطش از چپ به راست رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Can you give me a specimen of your handwriting?
[ترجمه گوگل]می توانید یک نمونه از دست خط خود را به من بدهید؟
[ترجمه ترگمان]میتونی یه نمونه دست خط خودت بهم بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میتونی یه نمونه دست خط خودت بهم بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She's the student whose handwriting is the best in my class.
[ترجمه گوگل]او دانش آموزی است که دستخطش در کلاس من بهترین است
[ترجمه ترگمان]اون the که دست خطش توی کلاس منه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون the که دست خطش توی کلاس منه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The handwriting expert attested to the genuineness of the signature.
[ترجمه گوگل]کارشناس دست خط اصالت امضا را تایید کرد
[ترجمه ترگمان]خطی که به سادگی آن را تصدیق می کرد به سادگی آن را تصدیق می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خطی که به سادگی آن را تصدیق می کرد به سادگی آن را تصدیق می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Don't keep on at him about his handwriting or he'll get a complex.
[ترجمه گوگل]در مورد دست خطش به او ادامه ندهید وگرنه دچار عقده می شود
[ترجمه ترگمان]درباره خطش به او نگاه نکن، یا این که پیچیده شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درباره خطش به او نگاه نکن، یا این که پیچیده شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There's been a noticeable improvement in his handwriting.
[ترجمه گوگل]بهبود قابل توجهی در دست خط او وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در خطش پیشرفت قابل توجهی کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در خطش پیشرفت قابل توجهی کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Her handwriting was neat and legible.
[ترجمه گوگل]دست خطش منظم و خوانا بود
[ترجمه ترگمان]خطش پاکیزه و خوانا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خطش پاکیزه و خوانا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I know people's handwriting changes as they get older.
[ترجمه گوگل]من می دانم که دستخط افراد با افزایش سن تغییر می کند
[ترجمه ترگمان]من می دانم که دست خط مردم وقتی بزرگ تر می شوند عوض می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من می دانم که دست خط مردم وقتی بزرگ تر می شوند عوض می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He certified it was his wife's handwriting.
[ترجمه گوگل]او تصدیق کرد که دستخط همسرش است
[ترجمه ترگمان]او تایید کرد که این دستخط همسرش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تایید کرد که این دستخط همسرش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We need to ensure that handwriting is properly taught in our primary schools.
[ترجمه گوگل]ما باید اطمینان حاصل کنیم که دست خط به درستی در مدارس ابتدایی ما آموزش داده می شود
[ترجمه ترگمان]ما باید اطمینان حاصل کنیم که دست خط به درستی در مدارس ابتدایی ما تدریس می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید اطمینان حاصل کنیم که دست خط به درستی در مدارس ابتدایی ما تدریس می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It's always a problem deciphering his handwriting.
[ترجمه گوگل]رمزگشایی دست خط او همیشه مشکل است
[ترجمه ترگمان]همیشه برایش مشکل است که دست خطش را بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همیشه برایش مشکل است که دست خطش را بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The handwriting on both cheques is identical.
[ترجمه گوگل]دستخط هر دو چک یکسان است
[ترجمه ترگمان]دستخط هر دو چک یکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستخط هر دو چک یکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What does her handwriting tell you about her character?
[ترجمه گوگل]دست خط او در مورد شخصیت او به شما چه می گوید؟
[ترجمه ترگمان]دست خطش درباره شخصیتش چه می گوید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست خطش درباره شخصیتش چه می گوید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید