1. I am so glad that Handspring finally unveiled its glorious personal assistant.
[ترجمه گوگل]خیلی خوشحالم که Handspring بالاخره از دستیار شخصی باشکوه خود رونمایی کرد
[ترجمه ترگمان]من خیلی خوشحالم که بالاخره تونستم دستیار شخصی خودمو نشون بدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Use a back handspring as a trampoline trick with a circus gymnastics performer in this free video on trampoline stunts.
[ترجمه گوگل]در این ویدیوی رایگان در مورد شیرین کاری ترامپولین از یک فنر پشتی به عنوان یک ترفند ترامپولین با یک مجری ژیمناستیک سیرک استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از یک handspring پشتی به عنوان یک حقه trampoline با یک مجری سیرک در این فیلم آزاد بر روی trampoline stunts استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Straddle back handspring" is an important action in the beam voluntary of Ling Jie the world gymnastic champion. "
[ترجمه گوگل]استرادل پشت دستی" اقدام مهمی در تیراندازی داوطلبانه لینگ جی قهرمان ژیمناستیک جهان است
[ترجمه ترگمان]\"straddle back\" (Ling handspring \")یک اقدام مهم در the beam Jie، قهرمان جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Landing a back handspring on a trampoline is a good safety trick to learn and also impresses viewers who aren't tumblers or acrobats themselves.
[ترجمه گوگل]فرود آمدن یک فنر پشتی روی ترامپولین یک ترفند ایمنی خوب برای یادگیری است و همچنین بینندگانی را که خود اهل لیوان یا آکروبات نیستند تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]فرود بر روی یک ترامپولین، یک حقه ایمنی خوب برای یادگیری است و همچنین بینندگان را تحت تاثیر قرار می دهد که خود tumblers یا acrobats نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Learn the broken handspring with tips from a professional dancer in this free modern dance video.
[ترجمه گوگل]در این ویدیوی رایگان رقص مدرن، فنر شکسته را با نکاتی از یک رقصنده حرفه ای بیاموزید
[ترجمه ترگمان]با نکاتی از یک رقاص حرفه ای در این ویدئو رقص مدرن آشنا شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Forward handspring has great potentialities in its development among the forward somersault movements in floor exercises.
[ترجمه گوگل]فنر دستی رو به جلو دارای پتانسیل زیادی در توسعه خود در میان حرکات سالتو به جلو در تمرینات زمینی است
[ترجمه ترگمان]handspring به جلو پتانسیل بالایی در رشد خود را در میان حرکت رو به جلو در تمرینات زمینی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A broken handspring in modern dance is a handspring with a twist.
[ترجمه گوگل]فنر شکسته در رقص مدرن یک دسته با پیچ و تاب است
[ترجمه ترگمان]یک handspring شکسته در رقص مدرن یک handspring با یک چرخش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. By using the methods of documentary, experimental research and mathematical statistics, the supplementary apparatus was designed for acrobatics front handspring.
[ترجمه گوگل]با استفاده از روش های اسنادی، تحقیقات تجربی و آمار ریاضی، دستگاه تکمیلی برای فنرهای جلویی آکروباتیک طراحی شد
[ترجمه ترگمان]با استفاده از روش های مستند، تحقیق تجربی و آمار ریاضی، دستگاه مکمل برای حرکات آکروباتیک در مقابل handspring طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. With experiments in contrast, we compared the separate' step method and the traditional teaching method in the teaching of combining techniques of Acrobatic Arab Spring and Back Handspring.
[ترجمه گوگل]در مقابل، با آزمایشها، روش گام جداگانه و روش تدریس سنتی را در آموزش ترکیب تکنیکهای بهار عربی آکروباتیک و پشت دست مقایسه کردیم
[ترجمه ترگمان]ما با آزمایش ها در مقایسه روش گام جداگانه و روش تدریس سنتی را در آموزش ترکیب تکنیک های بهار عربی و هنداسپرینگ مقایسه کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We experiment on programmed instruction of Combining Techniques of Acrobatic Arab Spring and back handspring.
[ترجمه گوگل]ما بر روی آموزش برنامه ریزی شده ترکیب تکنیک های فنر عربی آکروباتیک و فنر دستی پشتی آزمایش می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما به آموزش برنامه ریزی شده تکنیک های Combining بهار عربی و back پرداختیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The trick to mastering backflips on a trampoline is to practice each phase of a back handspring on solid ground before putting it all together.
[ترجمه گوگل]ترفند تسلط بر بال زدن های پشتی در ترامپولین این است که هر مرحله از فنر پشتی را روی زمین محکم قبل از قرار دادن همه آن ها با هم تمرین کنید
[ترجمه ترگمان]ترفند تسلط بر backflips بر روی یک ترامپولین، این است که قبل از این که همه چیز را به هم متصل کند، هر مرحله از یک handspring پشتی را روی زمین یکدست تمرین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید