1. I was greatly impressed by the handiness with which she played the piano.
[ترجمه گوگل]من به شدت تحت تاثیر ظرافتی که او با آن پیانو می نواخت
[ترجمه ترگمان]تحت تاثیر the که پیانو می نواخت تحت تاثیر قرار گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحت تاثیر the که پیانو می نواخت تحت تاثیر قرار گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Provide full auto and unload apparatus, handiness and immediacy.
[ترجمه گوگل]ارائه کامل خودکار و تخلیه دستگاه، دستی و فوری
[ترجمه ترگمان]فراهم کردن وسایل نقلیه کامل و تخلیه بار، فوریت و فوریت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فراهم کردن وسایل نقلیه کامل و تخلیه بار، فوریت و فوریت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Precise design of complete machine, compact conformation, handiness and simplicity.
[ترجمه گوگل]طراحی دقیق ماشین کامل، ترکیب فشرده، خوش دستی و سادگی
[ترجمه ترگمان]طراحی دقیق ماشین کامل، ترکیب فشرده، handiness و سادگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طراحی دقیق ماشین کامل، ترکیب فشرده، handiness و سادگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is excellent for its handiness, elegance and beauty.
[ترجمه گوگل]به دلیل خوش دست بودن، ظرافت و زیبایی آن بسیار عالی است
[ترجمه ترگمان]آن برای handiness، ظرافت و زیبایی اش عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن برای handiness، ظرافت و زیبایی اش عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He can do any sort of work requiring handiness and dexterity.
[ترجمه گوگل]او می تواند هر نوع کاری را که نیاز به مهارت و مهارت دارد انجام دهد
[ترجمه ترگمان]او می تواند کاری بکند که مستلزم مهارت و مهارت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او می تواند کاری بکند که مستلزم مهارت و مهارت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Compared with traditional methods, it has the merits of high absorptivity handiness and no environment pollution.
[ترجمه گوگل]در مقایسه با روشهای سنتی، دارای قابلیت جذب بالا و عدم آلودگی محیط زیست است
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با روش های سنتی، این روش مزایای جذب بالایی را دارد و هیچ آلودگی محیطی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با روش های سنتی، این روش مزایای جذب بالایی را دارد و هیچ آلودگی محیطی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Self - provided large paper roll hoisting equipment and handiness & immediacy.
[ترجمه گوگل]تجهیزات بالابر رول کاغذی بزرگ و دستی و فوری ارائه شده توسط خود
[ترجمه ترگمان]self - equipment تجهیزات بالا و handiness & فوریت را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]self - equipment تجهیزات بالا و handiness & فوریت را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید