1. Wade released the hand brake and pulled away from the curb.
[ترجمه گوگل]وید ترمز دستی را رها کرد و از حاشیه دور شد
[ترجمه ترگمان]وید به سرعت ترمز دستی را رها کرد و از پیاده رو دور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وید به سرعت ترمز دستی را رها کرد و از پیاده رو دور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But things like hand brake levers and diff lock activators come in different places.
[ترجمه Slm] با ترمز دستی بالا رانندگی نکنید ( نرانید ) .|
[ترجمه گوگل]اما چیزهایی مانند اهرم های ترمز دستی و فعال کننده های قفل دیفرانسیل در مکان های مختلفی وجود دارند[ترجمه ترگمان]اما چیزهایی مثل اهرم ترمز دستی و قفل در مکان های مختلف ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You must put on the hand brake on the slope in case the car slides downwards.
[ترجمه گوگل]در صورت سر خوردن خودرو به سمت پایین، باید روی شیب ترمز دستی بگیرید
[ترجمه ترگمان]شما باید ترمز دستی را بر روی سراشیبی قرار دهید تا اتومبیل پایین بیاید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما باید ترمز دستی را بر روی سراشیبی قرار دهید تا اتومبیل پایین بیاید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You put on your seatbelt and disengage the hand brake.
[ترجمه گوگل]کمربند ایمنی خود را می بندید و ترمز دستی را رها می کنید
[ترجمه ترگمان]کمربندت رو ببند و ترمز دستی رو آزاد کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمربندت رو ببند و ترمز دستی رو آزاد کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Test the hand brake according to regulation 3 for 3 three times to guarantee its reliability.
[ترجمه گوگل]ترمز دستی را طبق آیین نامه 3 برای 3 سه بار تست کنید تا قابلیت اطمینان آن تضمین شود
[ترجمه ترگمان]سیستم ترمز دستی را طبق مقررات ۳ برای ۳ بار تست کنید تا قابلیت اطمینان آن را تضمین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم ترمز دستی را طبق مقررات ۳ برای ۳ بار تست کنید تا قابلیت اطمینان آن را تضمین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Having let up immediately on the right hand brake, the canopy continues to spin.
[ترجمه گوگل]پس از رها شدن بلافاصله روی ترمز دست راست، سایبان به چرخش خود ادامه می دهد
[ترجمه ترگمان]با رها کردن فوری از سمت راست ترمز، سایبان به چرخش خود ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با رها کردن فوری از سمت راست ترمز، سایبان به چرخش خود ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And do you check the hand brake?
[ترجمه گوگل]و آیا ترمز دستی را چک می کنید؟
[ترجمه ترگمان]و اون ترمز دستی رو چک کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و اون ترمز دستی رو چک کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. DB: I could stop the car, pull hand brake.
[ترجمه گوگل]DB: من می توانستم ماشین را متوقف کنم، ترمز دستی را بکشم
[ترجمه ترگمان]DB: من می توانستم ماشین را متوقف کنم، ترمز دستی را بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]DB: من می توانستم ماشین را متوقف کنم، ترمز دستی را بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The foot brake pedal and the hand brake are connected to the wheels too.
[ترجمه گوگل]پدال ترمز پایی و ترمز دستی نیز به چرخ ها متصل هستند
[ترجمه ترگمان]پدال ترمز فشار و ترمز دستی نیز به چرخ ها متصل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدال ترمز فشار و ترمز دستی نیز به چرخ ها متصل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He yanks his hand brake up at every stop.
[ترجمه گوگل]در هر توقف دستش را به سمت ترمز می کشد
[ترجمه ترگمان]دستش را با هر توقف ترمز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستش را با هر توقف ترمز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She made the classic mistake of trying to drive away without releasing the hand brake.
[ترجمه گوگل]او این اشتباه کلاسیک را مرتکب شد که سعی کرد بدون رها کردن ترمز دستی را دور کند
[ترجمه ترگمان]بدون رها کردن ترمز دستی، اشتباه کلاسیک را مرتکب شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدون رها کردن ترمز دستی، اشتباه کلاسیک را مرتکب شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The filler is on top of the box on a small square plate just in front of the hand brake drum.
[ترجمه گوگل]پرکننده در بالای جعبه روی یک صفحه مربع کوچک درست در جلوی درام ترمز دستی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]پرکننده در بالای جعبه روی یک بشقاب مربعی قرار دارد که درست جلوی درام ترمز دستی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرکننده در بالای جعبه روی یک بشقاب مربعی قرار دارد که درست جلوی درام ترمز دستی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The automatic vacuum brake was fitted in conjunction with a hand brake for the guard's use.
[ترجمه گوگل]ترمز خلاء اتوماتیک همراه با ترمز دستی برای استفاده محافظ نصب شده بود
[ترجمه ترگمان]ترمز دستی اتوماتیک با یک ترمز دستی برای استفاده از محافظ نصب شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترمز دستی اتوماتیک با یک ترمز دستی برای استفاده از محافظ نصب شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We're ready to go, please get ready and release the hand brake.
[ترجمه گوگل]ما آماده حرکت هستیم، لطفا آماده شوید و ترمز دستی را رها کنید
[ترجمه ترگمان]ما آماده رفتن هستیم، لطفا آماده شوید و ترمز دستی را آزاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما آماده رفتن هستیم، لطفا آماده شوید و ترمز دستی را آزاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. You're supposed to put the handbrake on whenever you stop on a hill.
[ترجمه گوگل]قرار است هر زمان که روی تپه توقف کردید، ترمز دستی را بگذارید
[ترجمه ترگمان]تو قرار است هر وقت روی یک تپه توقف کنی the را روی زمین بگذاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو قرار است هر وقت روی یک تپه توقف کنی the را روی زمین بگذاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Don't drive with the handbrake on.
[ترجمه گوگل]با ترمز دستی رانندگی نکنید
[ترجمه ترگمان]با the راه نرو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با the راه نرو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. He released the handbrake and the car jumped forwards.
[ترجمه گوگل]ترمز دستی را رها کرد و ماشین به جلو پرید
[ترجمه ترگمان]ماشین را رها کرد و اتومبیل به جلو پرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماشین را رها کرد و اتومبیل به جلو پرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. Joyriders used front lawns to practise their handbrake turns.
[ترجمه گوگل]Joyriders از چمن های جلو برای تمرین چرخش ترمز دستی خود استفاده می کردند
[ترجمه ترگمان]Joyriders از چمن جلو برای تمرین handbrake استفاده می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Joyriders از چمن جلو برای تمرین handbrake استفاده می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. Release the handbrake first.
[ترجمه گوگل]ابتدا ترمز دستی را رها کنید
[ترجمه ترگمان]اول handbrake را رها کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول handbrake را رها کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. Is the handbrake on?
21. At the same time, I pulled the handbrake on and immediately let it out again.
[ترجمه گوگل]در همین حین ترمز دستی را کشیدم و بلافاصله دوباره آن را بیرون دادم
[ترجمه ترگمان]در همان حال ماشه را کشیدم و فورا آن را بیرون کشیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همان حال ماشه را کشیدم و فورا آن را بیرون کشیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. Release the clutch, handbrake, eg of a lorry.
[ترجمه گوگل]کلاچ، ترمز دستی، مثلاً یک کامیون را رها کنید
[ترجمه ترگمان]کلاچ، handbrake، مثل یک کامیون را رها کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاچ، handbrake، مثل یک کامیون را رها کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. They forgot to apply the handbrake and the car rolled 60ft into the river.
[ترجمه گوگل]آنها فراموش کردند ترمز دستی را فشار دهند و ماشین 60 فوتی به داخل رودخانه غلتید
[ترجمه ترگمان]آن ها فراموش کردند که the را به کار ببرند و ماشین ۶۰ فوت به داخل رودخانه غلتید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها فراموش کردند که the را به کار ببرند و ماشین ۶۰ فوت به داخل رودخانه غلتید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
24. When the brake pedal is depressed, the handbrake works.
[ترجمه گوگل]هنگامی که پدال ترمز فشرده می شود، ترمز دستی کار می کند
[ترجمه ترگمان]وقتی پدال ترمز فشار وارد می کند، handbrake کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی پدال ترمز فشار وارد می کند، handbrake کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. Only use the handbrake when your vehicle is stationary.
[ترجمه گوگل]فقط زمانی از ترمز دستی استفاده کنید که وسیله نقلیه شما ساکن است
[ترجمه ترگمان]تنها زمانی که وسیله نقلیه شما ثابت است از the استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها زمانی که وسیله نقلیه شما ثابت است از the استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
26. The car, whose handbrake wasn't very reliable, began to slide backwards.
[ترجمه گوگل]ماشینی که ترمز دستی آن چندان قابل اعتماد نبود شروع به لیز خوردن به سمت عقب کرد
[ترجمه ترگمان]اتومبیل که handbrake چندان قابل اعتماد نبود به سمت عقب حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتومبیل که handbrake چندان قابل اعتماد نبود به سمت عقب حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
27. Do not drive with the handbrake on.
[ترجمه گوگل]با ترمز دستی رانندگی نکنید
[ترجمه ترگمان]با the رانندگی نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با the رانندگی نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
28. The car argue whether the footbrake or the handbrake should be applied.
[ترجمه گوگل]ماشین بحث می کند که آیا ترمز پا باید اعمال شود یا ترمز دستی
[ترجمه ترگمان]این ماشین بحث می کند که آیا the ها یا the باید اعمال شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ماشین بحث می کند که آیا the ها یا the باید اعمال شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
29. Pull the handbrake, shift the third gear to the neutral gear.
[ترجمه گوگل]ترمز دستی را بکشید، دنده سوم را به دنده خنثی تغییر دهید
[ترجمه ترگمان]the را بکشید و لوازم سوم را به لوازم خنثی تبدیل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]the را بکشید و لوازم سوم را به لوازم خنثی تبدیل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید