hamas

جمله های نمونه

1. Hamas leaders had said in recent interviews that they would claim victory if turnout was lower than 50 percent.
[ترجمه گوگل]رهبران حماس در مصاحبه های اخیر خود گفته بودند که اگر مشارکت مردم کمتر از 50 درصد باشد، مدعی پیروزی خواهند شد
[ترجمه ترگمان]رهبران حماس در مصاحبه های اخیر گفته بودند که اگر مشارکت در انتخابات کم تر از ۵۰ درصد باشد آن ها ادعا خواهند کرد که پیروز خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He has watched aghast as the Hamas bombing campaign has killed 57 people in nine days.
[ترجمه گوگل]او با وحشت نظاره گر بمباران حماس است که در 9 روز 57 نفر را کشته است
[ترجمه ترگمان]او از زمانی که کمپین بمب گذاری حماس ۵۷ نفر را در نه روز کشته است، مبهوت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. On Sunday, Hamas had issued a statement saying it would halt violence for three months.
[ترجمه گوگل]روز یکشنبه، حماس بیانیه‌ای صادر کرده بود که گفته بود خشونت‌ها را به مدت سه ماه متوقف می‌کند
[ترجمه ترگمان]حماس در روز یکشنبه بیانیه ای را صادر کرده و گفته است که این اقدام برای سه ماه خشونت را متوقف خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Hamas claims the support of about 15 percent of the population.
[ترجمه کوثر موسوی] حماس مدعی حمایت از ۱۵ درصد جمعیت است
|
[ترجمه گوگل]حماس مدعی حمایت حدود 15 درصد از مردم است
[ترجمه ترگمان]حماس ادعا می کند که ۱۵ درصد از جمعیت را حمایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He defines the Arabic word hamas as enthusiastic, but intelligent, anger.
[ترجمه گوگل]او کلمه عربی حماس را به عنوان خشم مشتاق، اما هوشمندانه تعریف می کند
[ترجمه ترگمان]او کلمه عربی hamas را به عنوان مشتاق، اما باهوش و عصبانی تعریف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Hamas, which also opposed participation, also supported the holding of municipal elections.
[ترجمه گوگل]حماس نیز که مخالف مشارکت بود، از برگزاری انتخابات شهرداری ها نیز حمایت کرد
[ترجمه ترگمان]حماس که مخالف مشارکت است نیز از برگزاری انتخابات شهرداری حمایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Hamas, however, sought to participate in the formal political scene.
[ترجمه گوگل]اما حماس به دنبال حضور در صحنه سیاسی رسمی بود
[ترجمه ترگمان]اما حماس به دنبال مشارکت در صحنه سیاسی رسمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A Hamas leaflet handed out at the cemetery called for three days of national mourning.
[ترجمه گوگل]اعلامیه حماس که در این گورستان پخش شد، سه روز عزای ملی را اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]یک اعلامیه حماس که در قبرستان به وی داده شد، به مدت سه روز عزای عمومی اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Hamas was widely believed to draw its inspiration from the spiritual leaders of Mujama'a in the Gaza Strip.
[ترجمه گوگل]باور عمومی بر این بود که حماس از رهبران معنوی مجامه در نوار غزه الهام گرفته است
[ترجمه ترگمان]حماس به طور گسترده بر این باور بود که از رهبران روحانی of در نوار غزه اله ام گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Hamas is a spinoff of the Egyptian Muslim Brotherhood, and the government of Hosni Mubarak worries about contagion.
[ترجمه گوگل]حماس شاخه ای از اخوان المسلمین مصر است و دولت حسنی مبارک نگران سرایت آن است
[ترجمه ترگمان]حماس، spinoff از اخوان المسلمین مصر و دولت حسنی مبارک در مورد سرایت نگران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Following the death, Hamas fired barrage of rockets into southern Israeli communities.
[ترجمه گوگل]پس از کشته شدن حماس، رگبار راکت به سمت جوامع جنوب اسرائیل شلیک کرد
[ترجمه ترگمان]پس از مرگ، حماس barrage موشک به جوامع جنوبی اسرائیل شلیک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It's the first direct talks between Fatah and Hamas since March last year.
[ترجمه گوگل]این اولین گفتگوی مستقیم بین فتح و حماس از مارس سال گذشته است
[ترجمه ترگمان]این اولین مذاکرات مستقیم بین فتح و حماس از مارس سال گذشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Israel and the West consider Hamas a terrorist organization.
[ترجمه گوگل]اسرائیل و غرب حماس را یک سازمان تروریستی می دانند
[ترجمه ترگمان]اسرائیل و غرب حماس را یک سازمان تروریستی می دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A - Hamas, or Islamic Resistance Movement, believes Palestinians must use force of arms in their struggle with Israel. Fatah is largely secular and has pursued negotiations with Israel.
[ترجمه گوگل]الف - حماس یا جنبش مقاومت اسلامی معتقد است که فلسطینی ها باید در مبارزه با اسرائیل از زور استفاده کنند فتح عمدتاً سکولار است و مذاکرات با اسرائیل را دنبال کرده است
[ترجمه ترگمان]حماس، یا جنبش مقاومت اسلامی، معتقد است که فلسطینی ها باید از زور اسلحه در مبارزه خود با اسرائیل استفاده کنند فتح عمدتا سکولار است و مذاکرات با اسرائیل را ادامه داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Israeli warplanes continue to hIt'suspected Hamas targets in the Gaza Strip.
[ترجمه گوگل]جنگنده های رژیم صهیونیستی به اهداف مشکوک حماس در نوار غزه ادامه می دهند
[ترجمه ترگمان]جنگنده های اسرائیلی به بمباران مواضع مظنون حماس در نوار غزه ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• islamic resistance movement, militant islamic group started in 1987 with the aim of creating an islamic palestinian state

پیشنهاد کاربران

Hamas is a Palestinian Sunni - Islamic fundamentalist militant organization. It was founded in 1987 and has been the governing authority of the Gaza Strip since 2007
گروه حماس، یک سازمان بنیادگرای اسلامی سنی مذهب. در سال ۱۹۸۷ تاسیس شد و از سال ۲۰۰۷ کنترل نوار غزه را در اختیار دارد

بپرس