1. This is an Amateur TV ( Ham Radio ) Repeater.
[ترجمه گوگل]این یک تکرارکننده تلویزیون آماتور (رادیو حمام) است
[ترجمه ترگمان]این یک تلویزیون آماتور (رادیو هام)repeater است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک تلویزیون آماتور (رادیو هام)repeater است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I'm a Ham radio operator and spend some time working with radios and electronics.
[ترجمه گوگل]من اپراتور رادیو Ham هستم و مدتی را با رادیو و وسایل الکترونیکی کار می کنم
[ترجمه ترگمان]من یک اپراتور رادیو هام هستم و مدتی را صرف کار با رادیو و لوازم الکترونیکی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک اپراتور رادیو هام هستم و مدتی را صرف کار با رادیو و لوازم الکترونیکی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I became a ham radio operator at the age of eleven.
[ترجمه گوگل]در یازده سالگی کارمند رادیو ژامبون شدم
[ترجمه ترگمان]در سن یازده سالگی به یک اپراتور رادیو خوک تبدیل شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سن یازده سالگی به یک اپراتور رادیو خوک تبدیل شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Check out the Ham Radio Antenna Projects here!
[ترجمه گوگل]پروژه های آنتن رادیو Ham را اینجا ببینید!
[ترجمه ترگمان]در اینجا پروژه های آنتن رادیو حام را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اینجا پروژه های آنتن رادیو حام را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They checked every known communication media, including ham radio, police walkie-talkies and cellular phones, as alternatives, but all failed to find a static-free connection for such diverse signals.
[ترجمه گوگل]آنها همه رسانههای ارتباطی شناختهشده، از جمله رادیو همزمان، دستگاههای واکی تاکی پلیس و تلفنهای همراه را بهعنوان جایگزین بررسی کردند، اما همگی نتوانستند یک اتصال بدون استاتیک برای چنین سیگنالهای متنوعی پیدا کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها تمام رسانه های ارتباط جمعی، از جمله رادیو ران، واکی تاکی پلیس و تلفن های همراه را به عنوان جایگزین بررسی کردند، اما همه آن ها در پیدا کردن ارتباط بدون وقفه برای چنین سیگنال های گوناگون شکست خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها تمام رسانه های ارتباط جمعی، از جمله رادیو ران، واکی تاکی پلیس و تلفن های همراه را به عنوان جایگزین بررسی کردند، اما همه آن ها در پیدا کردن ارتباط بدون وقفه برای چنین سیگنال های گوناگون شکست خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Ham radio operators in Serbia contacted them trying to confirm rumours of Bosko's death.
[ترجمه گوگل]اپراتورهای رادیویی هام در صربستان با آنها تماس گرفتند تا شایعات مرگ بوسکو را تایید کنند
[ترجمه ترگمان]کاربران رادیو هام در صربستان با آن ها تماس گرفتند تا شایعات مبنی بر مرگ Bosko را تایید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاربران رادیو هام در صربستان با آن ها تماس گرفتند تا شایعات مبنی بر مرگ Bosko را تایید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ham radio call sign on - line, indexed by call, name; and address.
[ترجمه گوگل]علامت تماس رادیویی ژامبون بر روی خط، نمایه شده بر اساس تماس، نام و آدرس
[ترجمه ترگمان]تماس رادیویی حام در خط، تماس با نام، اسم و آدرس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تماس رادیویی حام در خط، تماس با نام، اسم و آدرس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He and his brother are ham radio operators.
[ترجمه گوگل]او و برادرش رادیو ژامبون هستند
[ترجمه ترگمان]او و برادرش operators رادیو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او و برادرش operators رادیو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I shall never never never forget your back yard, planetarium and ham radio shed.
[ترجمه گوگل]هرگز حیاط پشتی، افلاک نما و سوله رادیویی ژامبون شما را هرگز فراموش نمی کنم
[ترجمه ترگمان]هیچوقت نتونستم حیاط پشتی و planetarium و radio رو فراموش کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچوقت نتونستم حیاط پشتی و planetarium و radio رو فراموش کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What it's not is live chat -- real - time conversations like those on ham radio or CB.
[ترجمه گوگل]چیزی که نیست چت زنده است -- مکالمات زمان واقعی مانند مکالمات در رادیو ham یا CB
[ترجمه ترگمان]چیزی که اینجا نیست گپ و گفتگوی واقعی مانند آن هایی که روی رادیو یا CB هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی که اینجا نیست گپ و گفتگوی واقعی مانند آن هایی که روی رادیو یا CB هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید