hallo

/həˈloʊ//həˈləʊ/

معنی: هی، هالو، اهای، اهوی، یاالله، ای، هالو گفتن
معانی دیگر: اهوی، ای هنگام دیدن کسی گفته میشود، یاالله، هی، اهای، هالوگفتن

بررسی کلمه

حرف ندا ( interjection )
(1) تعریف: used as a greeting, esp. from a distance, or to catch someone's attention.

(2) تعریف: used to urge hunting dogs forward in a hunt.
اسم ( noun )
حالات: halloas, halloos, hallos
• : تعریف: a cry or call of this word.

- He gave a hallo to the hounds.
[ترجمه گوگل] به سگهای شکاری هاله داد
[ترجمه ترگمان] به سگ ها سلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: hallos, halloing, halloed
• : تعریف: to cry out to a person or animal.
فعل گذرا ( transitive verb )
(1) تعریف: to urge forward by this or other shouts.

(2) تعریف: to call or shout to.
مشابه: call

جمله های نمونه

1. Then she began to angrily hallo me.
[ترجمه گوگل]سپس او با عصبانیت شروع به سلام دادن به من کرد
[ترجمه ترگمان]سپس با عصبانیت به من خیره شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Hallo, can you hear me?
[ترجمه گوگل]سلام، صدای من را می شنوی؟
[ترجمه ترگمان]آه ای، صدای من را می شنوی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Stephen said hallo to Dadda before going upstairs to start work on the three-piece suite they had brought in on Friday.
[ترجمه گوگل]استفن قبل از رفتن به طبقه بالا برای شروع کار روی سوئیت سه تکه ای که روز جمعه آورده بودند، به دادا سلام کرد
[ترجمه ترگمان]استفان قبل از اینکه به طبقه بالا برود شروع به کار روی یک سوئیت سه طبقه کرد که روز جمعه آورده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Hallo, is that Oxford 56767?
[ترجمه گوگل]سلام اون آکسفورد 56767 هست؟
[ترجمه ترگمان]آه ای، این اکسفورد آکسفورد است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Hallo, k ? nnen ( Sie ) Geld ( in Kleingeld ) wechseln?
[ترجمه گوگل]سلام، ک؟ nnen ( Sie ) Geld ( در Kleingeld ) wechseln?
[ترجمه ترگمان]آه ای، کی؟ nnen (Sie)geld (در Kleingeld)wechseln؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Very softly, she called out: "Hallo? Who's there?"
[ترجمه گوگل]خیلی آهسته صدا زد: "سلام؟ کی اونجاست؟"
[ترجمه ترگمان]آهسته گفت: آه ای! کی اونجاست؟ \" \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Hallo, willkommen in der United States Secret Service. Ich bin Ihr pers?nlicher Berater, Jimmy Green.
[ترجمه گوگل]سلام، در سرویس مخفی ایالات متحده کار خواهد کرد Ich bin Ihr pers?nlicher Berater، Jimmy Green
[ترجمه ترگمان]سلام، willkommen در سرویس مخفی ایالات متحده شما را دوست دارم؟ nlicher Berater، جیمی گرین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Well! And hallo you!' said Jerry, more hoarsely than before.
[ترجمه گوگل]خوب! و سلام به شما! جری با صدای خشن تر از قبل گفت
[ترجمه ترگمان]خوب! آه ای، آه ای! جری با صدای گرفته بیش از پیش گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Hallo, Mutter ! Wir haben jetzt geniesst gehen. Danke scho n. Und Sie?
[ترجمه گوگل]سلام، ماتر! Wir haben jetzt geniesst gehen Danke scho n آند سی؟
[ترجمه ترگمان]سلام، Mutter! ما از jetzt و استفاده می کنیم خیلی ممنون که بیشتر از همه بیشتر خوشت میاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Hallo, Dant è s! hello, lovely damsel!
[ترجمه گوگل]سلام، Dant è s! سلام، دختر دوست داشتنی
[ترجمه ترگمان]سلام، دانته! ! سلام، دختر دوست داشتنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Beneath the hallo of a street lamp.
[ترجمه گوگل]زیر هاله چراغ خیابان
[ترجمه ترگمان]زیر the چراغ خیابان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Hallo! Lange nicht gesehen!
[ترجمه گوگل]سلام! Lange nicht gesehen!
[ترجمه ترگمان]سلام! !! !! !! !! !! !! !! !
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Do you want to pop your head in and say hallo to my girlfriend?
[ترجمه گوگل]میخوای سرت رو در بیاری و به دوست دخترم سلام کنی؟
[ترجمه ترگمان]می خو ای سر و کله بزنی به دوست دخترم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. She said good morning to Alice and Alice said hallo.
[ترجمه گوگل]او به آلیس صبح بخیر گفت و آلیس سلام کرد
[ترجمه ترگمان]او گفت صبح به خیر الیس و الیس سلام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• shout of greeting
hey!, hi! (used when calling someone, used in greeting; used to urge on hunting dogs)

پیشنهاد کاربران

یادآوری از واژه " اَهلَو، اَهلاو"!
این واژه انگلیسی و به مانند "درود" همان معنای درستی و راستی را می رساند و از واژه آلمانی باستانی برگرفته شده است که آلمانی باستانی، ریشه هند و اروپایی دارد ( هندو ژرمنی ) !
...
[مشاهده متن کامل]

پس از واژه "اَهلَو، اَهلا" وام گرفته است!
.
چندی درباره واژه الو و روشنگری درباره آن:
بسیار این داستان را شنیده ایم بی آنکه واکاوی ( آنالیز ) و پُرسمان ( کنکاش ) کنیم:
گراهام بِل، نخستین خط تلفن را به خانه معشوقه اش “آلساندرا لولیتا اوسوالدو “وصل کرد و برای همین الو می گیم
( ( همسر گراهام بِل ( میبِل گاردینِر هوبارد ) از تاجران سرشناس و پس از ازدواج با بِل، از سهامداران بزرگ تلفن و تلگراف آمریکایی و جهان ( AT&T ) شد و داستان معشوقه بِل، یک "داستان من درآوردی و خیالی است!" ) )
.
روشنگری و درست آن:
واژه های سلام ( hello ) در سال 1860 میلادی بکار می رفته است!
واژه هِی، آهای ( ahoy، hi ) هم از سلام گرفته شده است و در تلگراف کشتی رانی استفاده می شده است!
.
شگفت اینجاست این واژه را "گراهام بِل" جا انداخت!
گراهام بِل برای شرکت پیتِسبورگ که رییس آن توماس ادیسون بود کار می کرد!
هنگام نخستین آزمایش تلفن، توماس ادیسون وقتی گوشی را برداشت، به طور معمول و درست، از آهای ( ahoy ) بهره گرفت ولی گراهام بِل پس از شنیدن نخستین صدا ( سَدا ) ، دستپاچه ( هول ) شد و هنگامی که می خواست hello بگوید یک واژه دیگر از آن ساخت و گفت: اَلو ( aloha )
.
امیدوارم همیشه هنگام پایستن یا اُستانِش ( اثبات ) نوشته هایمان از بُن مایه های ( منبع های ) به نام و روادار ( معتبر ) بهره بگیریم، سپاس!

منابع• https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ahoy_(greeting)• https://en.m.wikipedia.org/w/index.php?oldid=627851161&title=Hello• https://en.m.wikipedia.org/wiki/Alexander_Graham_Bell
( also mainly UK hallo ) ; ( hullo )
بیشتر در انگلیسی بریتانیایی این کلمه استفاده می شود.
همان کلمه مشهور hello است.
Hallo! How are you?
Hallo! Good to see you.
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hallo
اوهو!
Hallo in germany means hi and also in France
Not just in France🙄
Also in Germany:Deutschland
. Hallo" in France means Hi"

بپرس