1. Then she began to angrily hallo me.
[ترجمه گوگل]سپس او با عصبانیت شروع به سلام دادن به من کرد
[ترجمه ترگمان]سپس با عصبانیت به من خیره شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Hallo, can you hear me?
3. Stephen said hallo to Dadda before going upstairs to start work on the three-piece suite they had brought in on Friday.
[ترجمه گوگل]استفن قبل از رفتن به طبقه بالا برای شروع کار روی سوئیت سه تکه ای که روز جمعه آورده بودند، به دادا سلام کرد
[ترجمه ترگمان]استفان قبل از اینکه به طبقه بالا برود شروع به کار روی یک سوئیت سه طبقه کرد که روز جمعه آورده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hallo, is that Oxford 56767?
[ترجمه گوگل]سلام اون آکسفورد 56767 هست؟
[ترجمه ترگمان]آه ای، این اکسفورد آکسفورد است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hallo, k ? nnen ( Sie ) Geld ( in Kleingeld ) wechseln?
[ترجمه گوگل]سلام، ک؟ nnen ( Sie ) Geld ( در Kleingeld ) wechseln?
[ترجمه ترگمان]آه ای، کی؟ nnen (Sie)geld (در Kleingeld)wechseln؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Very softly, she called out: "Hallo? Who's there?"
[ترجمه گوگل]خیلی آهسته صدا زد: "سلام؟ کی اونجاست؟"
[ترجمه ترگمان]آهسته گفت: آه ای! کی اونجاست؟ \" \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hallo, willkommen in der United States Secret Service. Ich bin Ihr pers?nlicher Berater, Jimmy Green.
[ترجمه گوگل]سلام، در سرویس مخفی ایالات متحده کار خواهد کرد Ich bin Ihr pers?nlicher Berater، Jimmy Green
[ترجمه ترگمان]سلام، willkommen در سرویس مخفی ایالات متحده شما را دوست دارم؟ nlicher Berater، جیمی گرین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Well! And hallo you!' said Jerry, more hoarsely than before.
[ترجمه گوگل]خوب! و سلام به شما! جری با صدای خشن تر از قبل گفت
[ترجمه ترگمان]خوب! آه ای، آه ای! جری با صدای گرفته بیش از پیش گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Hallo, Mutter ! Wir haben jetzt geniesst gehen. Danke scho n. Und Sie?
[ترجمه گوگل]سلام، ماتر! Wir haben jetzt geniesst gehen Danke scho n آند سی؟
[ترجمه ترگمان]سلام، Mutter! ما از jetzt و استفاده می کنیم خیلی ممنون که بیشتر از همه بیشتر خوشت میاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Hallo, Dant è s! hello, lovely damsel!
[ترجمه گوگل]سلام، Dant è s! سلام، دختر دوست داشتنی
[ترجمه ترگمان]سلام، دانته! ! سلام، دختر دوست داشتنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Beneath the hallo of a street lamp.
12. Hallo! Lange nicht gesehen!
13. Do you want to pop your head in and say hallo to my girlfriend?
[ترجمه گوگل]میخوای سرت رو در بیاری و به دوست دخترم سلام کنی؟
[ترجمه ترگمان]می خو ای سر و کله بزنی به دوست دخترم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She said good morning to Alice and Alice said hallo.
[ترجمه گوگل]او به آلیس صبح بخیر گفت و آلیس سلام کرد
[ترجمه ترگمان]او گفت صبح به خیر الیس و الیس سلام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید