hallelujah

/ˌhæləˈluːjə//ˌhælɪˈluːjə/

معنی: تسبیح
معانی دیگر: هللویا یعنی خدا را حمد باد

بررسی کلمه

حرف ندا ( interjection )
• : تعریف: an exclamation used to express praise, as of God, or joy or gratitude.
اسم ( noun )
• : تعریف: a cry of praise, joy, or gratitude.

جمله های نمونه

1. The choir will be performing the Hallelujah Chorus at the concert.
[ترجمه ترگمان]دسته کر در کنسرت گروه کر Hallelujah را اجرا خواهند کرد
[ترجمه گوگل]کر این کنسرت را اجرا خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. At last, Richard's found himself a girlfriend - hallelujah!
[ترجمه Hesam] در نهایت ریچارد برای خودش یک دوست دختر پیدا کرد . الحمدالله
|
[ترجمه ترگمان]سرانجام ریچارد خودش را یک دوست دختر پیدا کرد - خدا را شکر!
[ترجمه گوگل]در نهایت، ریچارد خود را دوست دختر - hallelujah پیدا کرد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The grand finale is the Handel's "Hallelujah" chorus.
[ترجمه ترگمان]قسمت پایانی بزرگ ترانه \"Hallelujah\" اثر هندل است
[ترجمه گوگل]جشنواره بزرگ هاللجاه هندی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Hallelujah! College days are over!
[ترجمه ترگمان]! خدا رو شکر! دوران دانشگاه دیگه تمومه
[ترجمه گوگل]سپاس خداوند را! روزهای کالج تمام شده اند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Hallelujah, and the heavens be praised . . . He is giving it the look.
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه گوگل]هالیوود و آسمان را ستایش کرد او آن را نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Hallelujah ! All authority has been given to HIM in heaven and earth.
[ترجمه ترگمان]! خدا رو شکر خداوند در آسمان و زمین به او سپرده شده است
[ترجمه گوگل]سپاس خداوند را ! همه مقامات به او به بهشت ​​و زمین داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Some of you are thinking, Hallelujah!
[ترجمه ترگمان]! بعضی از شما فکر می کنید - ه - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]برخی از شما فکر می کنید، هالیوود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Michael rowed your boat ashore Hallelujah.
[ترجمه ترگمان]مایکل \" قایق تو رو به ساحل دریاچه - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]مایکل رانندگی قایق خود را در ساحل Hallelujah
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. King of Kings, and Lord of Lords Hallelujah!
[ترجمه ترگمان]پادشاه پادشاهان و فرمانروای فرمانروای بهشت! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !!
[ترجمه گوگل]پادشاه پادشاهان و پروردگار عالمان هالیوود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Hallelujah, we are the kingdom people!
[ترجمه ترگمان]! خدا رو شکر، ما مردم پادشاهی هستیم
[ترجمه گوگل]هالیوود، ما مردم پادشاهی هستیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Glory, glory, hallelujah! His truth is marching on.
[ترجمه ترگمان]! افتخار، افتخار، خدا رو شکر حقیقت داره ادامه می ده
[ترجمه گوگل]افتخار، شکوه، هلیلوجه! حقیقت او در راه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. During the first London performance King George II is said to have been so moved by the "Hallelujah" chorus, that he rose from his seat, and the rest of the audience with him.
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که در طی اولین اجرای نمایش پادشاه جورج دوم، جرج دوم اثر \"Hallelujah\" به قدری تحت تاثیر قرار گرفته بود که او از روی صندلی بلند شد و بقیه حضار هم با او
[ترجمه گوگل]در طول اولین اجرای لندن پادشاه جورج دوم گفته شده است که توسط هیولا خانم منتقل شده است، که او از صندلی خود را افزایش یافته است، و بقیه مخاطبان با او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Susan rowed your boat ashore Hallelujah.
[ترجمه ترگمان]سوزان قایق تو رو به ساحل دریاچه - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]سوزان قایق خود را در جاده هالیوود راند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In the skills of chatting, Phoenix and Hallelujah neck and neck.
[ترجمه ترگمان]در مهارت های گپ زدن، فینیکس و گردن و گردن Hallelujah
[ترجمه گوگل]در مهارت های چت، ققنوس و هلیلوجه گردن و گردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

تسبیح (اسم)
bead roll, rosary, prayer beads, hallelujah, gloria

به انگلیسی

• praise the lord! (exclamation expressing joy, praise or gratitude)
some christians say hallelujah in church as an exclamation of praise and thanks to god.

پیشنهاد کاربران

هله لویا، نویسه گردان یا حرف نویسی لفظ ( به عبری: הללו יה ) می باشد این لفظ از دو واژه �هله لو� و �یاه� ( مخفف یَهوه ) تشکیل شده است و به معنای �ستوده باد یَهوه� است. ( یَهوه نام اختصاصی خداوند در زبان عبری و نیز در کتاب تورات می باشد )
* اکثر مسیحیان به عنوان ستایشی لذت بخش از خدا، از این کلمه استفاده می کنند.
* این کلمه از جهت کاربرد، معنی و آوا بسیار شبیه " الحمدلله" در میان مسلمانان است.
خدا را حمد باد
در ص ۵۲ کتاب خانواده تیبو ترجمه ابوالحسن نجفی معادل ' زهازه' اورده شده است.
زهازه به معنی مرحبا ، احسنت و آفرین است.
When we see a pretty, beautiful & attractive person , we say: hallelujah ! . means : wow ! who have created this . . . like ( فتبارک الله احسن الخالقین . . . )
Said to express surprise and and pleasure that something positive that you were certain would not happen has happened.
شخصی به اسم John در کتاب revelation, آخرین کتاب عهد جدید, که مجموعه ای از رویاهای او میباشد, در رویا نظاره میکند که ملائک در جنة خطاب به یهوه می گویند : Alleluia, Alleluia, Alleluia یا اَلِلویا
در زبان عبرانی و عربی کلمه "یا" در اَلِلویا در ابتدای کلمه ظاهر میشود یا به عبارتی یااَلِلو
یااَلِلو = یا اللهُ
یااَلِلو = یا اللهُ
یااَلِلو = یا اللهُ

پس John در رویا نظاره میکرده است که ملائک در جنة میگویند , یا اللهُ یا اللهُ یا اللهُ یا اللهُ
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما