1. Its rough surface traps the microflora responsible for halitosis and tooth decay.
[ترجمه گوگل]سطح ناهموار آن میکروفلور مسئول بوی بد دهان و پوسیدگی دندان را به دام می اندازد
[ترجمه ترگمان]سطح ناهموار آن the microflora که مسئول پوسیدگی دندان و دندان هستند را به دام می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Remember mouthwashes only mask the underlying cause of halitosis.
[ترجمه گوگل]به یاد داشته باشید که دهانشویه ها فقط علت اصلی بوی بد دهان را می پوشانند
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که mouthwashes تنها ماسک علت اصلی of را ماسک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If the problem of halitosis persists, a visit to the doctor is necessary to determine the cause.
[ترجمه گوگل]اگر مشکل هالیتوز ادامه داشت، مراجعه به پزشک برای تعیین علت ضروری است
[ترجمه ترگمان]اگر مشکل of وجود داشته باشد، مراجعه به پزشک برای تعیین علت ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Body odour Like halitosis, body odour can be extremely unpleasant and embarrassing.
[ترجمه گوگل]بوی بدن مانند بوی بد دهان، بوی بدن می تواند بسیار ناخوشایند و شرم آور باشد
[ترجمه ترگمان]بوی بدن بوی گند دهانش می تواند به شدت ناخوشایند و ناخوشایند باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. How can ability treat good halitosis?
[ترجمه گوگل]چگونه توانایی می تواند هالیتوز خوب را درمان کند؟
[ترجمه ترگمان]چگونه میتوان با halitosis خوب رفتار کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Does the reason of halitosis reach remedial method?
[ترجمه گوگل]آیا علت هالیتوز به روش درمانی می رسد؟
[ترجمه ترگمان]آیا دلیلی برای رسیدن به روش درمانی وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. What tweak does halitosis tooth be soiled have to solve do not have?
[ترجمه گوگل]دندان هالیتوز کثیف شده چه ترفندی برای حل کردن ندارد؟
[ترجمه ترگمان]چه چیزی بهتر از آن است که دندان مصنوعی باید خاکی شود مگر این که آن را حل کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Treatment of halitosis contains two aspects: mechanical treatment and chemical treatment.
[ترجمه گوگل]درمان بوی بد دهان شامل دو جنبه است: درمان مکانیکی و درمان شیمیایی
[ترجمه ترگمان]درمان of شامل دو جنبه است: درمان مکانیکی و درمان شیمیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To cure halitosis, add litchi to congee and simmer.
[ترجمه گوگل]برای درمان بوی بد دهان، لیچی را به جوش بیاورید و بجوشانید
[ترجمه ترگمان]برای درمان halitosis، litchi را به congee اضافه کنید و بجوشانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. With what medicine remedial halitosis is good, and without side - effect?
[ترجمه گوگل]بوی بد دهان با چه دارویی خوب و بدون عارضه است؟
[ترجمه ترگمان]با چه دارویی بوی تعفن میده و بدون عوارض جانبی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. THE BASIC CAUSES of most cases of halitosis are now fairly well understood.
[ترجمه گوگل]علل اساسی بیشتر موارد هالیتوزیس اکنون به خوبی شناخته شده است
[ترجمه ترگمان]دلایل اصلی اکثر موارد of در حال حاضر نسبتا خوب درک شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Troll Female -'strong halitosis be but one of my feminine traits. "
[ترجمه گوگل]ترول زن - بوی بد دهان قوی یکی از ویژگی های زنانه من باشد "
[ترجمه ترگمان]ترول ها زن قوی زن فقط یکی از ویژگی های زنانه من هستند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. For this near-miss Mr Sewell has halitosis to thank.
[ترجمه گوگل]برای این تقریباً خانم سیول، باید از بوی بد دهان تشکر کرد
[ترجمه ترگمان]برای این رویداد نزدیک، آقای Sewell باید تشکر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The halitosis thought generally contracts periodontosis, the dental caries, cavity ulcer and so on vigorous sickness.
[ترجمه گوگل]تصور می شود که هالیتوزیس به طور کلی پریودنتوز، پوسیدگی دندان، زخم حفره و غیره بیماری شدید را منقبض می کند
[ترجمه ترگمان]بوی گند الف معمولا قراردادی است، the dental، زخم معده، زخم معده و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید