haler


(یکان پولی جمهوری چک برابر با یک صدم کرونا) هالر

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: halers, haleru
• : تعریف: the smaller monetary unit of the Czech and Slovak Republics; heller. (Cf. koruna.)

جمله های نمونه

1. We were haled into the bathroom.
[ترجمه گوگل]ما را به حمام بردند
[ترجمه ترگمان]ما به دست شویی برده شده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She's still hale and hearty at 7
[ترجمه گوگل]او هنوز در 7 سالگی خجالتی و دلچسب است
[ترجمه ترگمان]او هنوز در ساعت ۷ با نشاط و با نشاط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Nathan Hale looked around as a British soldier put the rope around his neck.
[ترجمه گوگل]ناتان هیل در حالی که یک سرباز بریتانیایی طناب را دور گردنش انداخته بود به اطراف نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]ناتان که یک سرباز انگلیسی طناب را دور گردن او حلقه کرده بود، به اطراف نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The case came before Judge Hales in the Crown Court.
[ترجمه گوگل]این پرونده به قاضی هیلز در دادگاه سلطنتی رسید
[ترجمه ترگمان]این مورد قبل از قاضی هیلز در دادگاه کراون مطرح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It took me half an hour to hale the heavy box down the stairs.
[ترجمه گوگل]نیم ساعت طول کشید تا جعبه سنگین را از پله ها پایین بیاورم
[ترجمه ترگمان]نیم ساعت طول کشید تا جعبه سنگین را از پله ها پایین بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The blood was haling from his wound.
[ترجمه گوگل]خون از زخمش بیرون می آمد
[ترجمه ترگمان]خون از زخمش خون می چکید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She is remarkable and I'dlike to see her remain hale and hearty for years yet.
[ترجمه گوگل]او فوق‌العاده است و من دوست دارم او را ببینم که هنوز سال‌ها دلچسب و دلچسب بماند
[ترجمه ترگمان]او بسیار قابل توجه است و من می خواهم او را ببینم که هنوز چند سال است که قوی و با نشاط باقی بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We would like to thank Edna Hales for her unstinting support over the years.
[ترجمه گوگل]مایلیم از ادنا هیلز برای حمایت بی دریغش در طول سال ها تشکر کنیم
[ترجمه ترگمان]ما دوست داریم از \"ادنا hales\" برای حمایت از سال ها حمایت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She was still hale and hearty in her nineties.
[ترجمه گوگل]او هنوز در نود سالگی خود هولناک و دلچسب بود
[ترجمه ترگمان]او هنوز در دهه نود بود و از ته دل شاد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It was with great sadness that we learned of the death of William Hales.
[ترجمه گوگل]با اندوه فراوان از مرگ ویلیام هیلز مطلع شدیم
[ترجمه ترگمان]غم بزرگی بود که از مرگ ویلیام هیلز یاد گرفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Larry Foster, chief council aide, said Hale was ordered to appear before the committee next Monday.
[ترجمه گوگل]لری فاستر، دستیار ارشد شورا، گفت که به هیل دستور داده شد دوشنبه آینده در کمیته حاضر شود
[ترجمه ترگمان]لاری فاستر، دستیار ارشد شورای شهر، گفت که به هیل دستور داده شد تا روز دوشنبه آینده در محضر کمیته حاضر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Police arrested Hale, because they believed the altercation with Tavai had not justified the use of deadly force.
[ترجمه گوگل]پلیس هیل را دستگیر کرد، زیرا معتقد بود درگیری با طاوایی استفاده از نیروی مرگبار را توجیه نکرده است
[ترجمه ترگمان]پلیس هیل را دستگیر کرد، چون آن ها معتقد بودند که درگیری با Tavai استفاده از نیروی کشنده را توجیه نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They were Hale and Pace to begin with.
[ترجمه گوگل]آنها برای شروع هیل و پیس بودند
[ترجمه ترگمان] اونا هیل و \"هیل\" بودن که شروع کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Hales lived in a tiny, airless room with one small window that wouldn't open.
[ترجمه گوگل]هیلز در اتاقی کوچک و بدون هوا با یک پنجره کوچک که باز نمی شد زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]hales با یک پنجره کوچک، با یک پنجره کوچک که باز نمی شد زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس