hairline

/ˈherˌlaɪn//ˈheəlaɪn/

معنی: سرحد موی سر وپیشانی
معانی دیگر: خط پیشانی، مرز مو، موی بالای پیشانی، بسیار باریک، مویین، موی مانند، (در اصل) طناب یا ریسمان ساخته شده از مو، ریسمان مویین، خط بسیار نازک، مرز باریک، باریکه، تسمه (و غیره ی) باریک، نواره، راه راه، پارچه ی دارای راه راه های باریک، فرق بسیار کم، تفاوت بسیار ناچیز، حاشیه ی باریک، طناب مویی، خط سربالایی دراخرحروف
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: the border of where one's hair naturally grows, esp. at the forehead.

(2) تعریف: a very thin line.
صفت ( adjective )
• : تعریف: very thin or fine, as a crack or mark.

جمله های نمونه

1. a hairline crack of the bone
ترک موی مانند (بسیار باریک) استخوان

2. his hairline is receding
پیشانی او بلندشده است (موی پیشانی او در حال عقب نشینی است).

3. a receding hairline
خط مو (در پیشانی) که در حال پسروی است

4. Joanne had a small dark birthmark near her hairline.
[ترجمه ترگمان]جوان خال سیاه کوچکی نزدیک موی سرش داشت
[ترجمه گوگل]جوآن علامت تاریکی کوچک در نزدیکی خط موی خود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He suffered a hairline fracture of the right index finger.
[ترجمه ترگمان]او از شکستگی مو در سمت راست انگشت اشاره کرد
[ترجمه گوگل]او دچار شکستگی موی انگشت اشاره راست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He had put on weight, and his hairline was beginning to recede.
[ترجمه ترگمان]وزن کم کرده بود و موی سرش کم کم داشت از بین می رفت
[ترجمه گوگل]او وزن داشت و خط موی او شروع به عقب افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He was in his mid-forties, with a receding hairline .
[ترجمه ترگمان]او در اواسط چهل و چند سالگی بود، با موهایی که به عقب رفته بود
[ترجمه گوگل]او در اواسط دهه 40 بود، با یک خط موی عقب مانده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. But doctors did not spot the hairline fracture until a routine check on the plates after she left.
[ترجمه ترگمان]اما دکترها وقتی بعد از رفتن او روی بشقاب ها را بررسی نمی کردند، شکستگی را تشخیص نمی دادند
[ترجمه گوگل]اما پزشکان شستشوی موی موقت را تا زمانی که به طور منظم در صفحات پس از خروج از چشمان او مشاهده نکردند، مشخص نکردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He has a fuzzy beard and a receding hairline.
[ترجمه ترگمان]او ریش فازی و موهای عقب دار دارد
[ترجمه گوگل]او ریش فازی و خط موی زودگذر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I was worried about a hairline fracture, but luckily it was just a bad lump.
[ترجمه ترگمان]من نگران یه شکستگی کوچیک بودم ولی خوشبختانه یه برآمدگی بد بود
[ترجمه گوگل]من در مورد شکستگی موی نگران بودم، اما خوشبختانه این فقط یک توده بد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. By the artistic team at Zoo Ultra short hairline contrasts with thick natural waves.
[ترجمه ترگمان]در مقابل تیم هنری در باغ وحش (Zoo)، خط موی خیلی کوتاه با امواج طبیعی ضخیم تفاوت دارد
[ترجمه گوگل]تیم هنری Zoo Ultra موی سر کوتاهی نسبت به امواج ضخیم طبیعی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She had a hairline fracture in her leg.
[ترجمه ترگمان]اون یه شکستگی کوچیک تو پاش داشت
[ترجمه گوگل]شکستگی موی او در پای او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Dorothea flushed from neck to hairline and, bending her head, took a sip from her tea-cup.
[ترجمه ترگمان]دور تا از شرم سرخ شد و سرش را خم کرد و جرعه ای از فنجان چایش نوشید
[ترجمه گوگل]Dorothea از گردن به خط مویی سرازیر شد و سرش را خم کرد و از چای فنجانش گزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Ignore the receding hairline and funny glasses.
[ترجمه ترگمان]نادیده گرفتن موی سر و پیشانی و عینک عجیب و غریب
[ترجمه گوگل]چشم های ریزش مو و عینک های خنده دار را نادیده بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The hairline was receding, the eyes were tired.
[ترجمه ترگمان]مو طلایی داشت دور می شد، چشم هایش خسته بودند
[ترجمه گوگل]خط موی به عقب رفته بود، چشم خسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. You may have heard the term hair line hairline fracture.
[ترجمه ترگمان]ممکن است صدای شکستگی مو را شنیده باشید
[ترجمه گوگل]شما ممکن است خط موی سر خط موی سر را شنیده باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. She blushed to her hair line and her humiliation was complete.
[ترجمه ترگمان]به بیت تا مرز موهایش سرخ شد و تحقیر او کامل شد
[ترجمه گوگل]او به خط موهایش زل زده بود و تحقیرش کامل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. I fired once and the bullet entered her temple at her hair line.
[ترجمه ترگمان]من یه بار شلیک کردم و گلوله وارد معبد موهاش شد
[ترجمه گوگل]من یکبار شلیک کردم و گلوله در معبد او در خط موش وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. He was about fifty, with strands of fair hair covering a receding hair line.
[ترجمه ترگمان]حدود پنجاه سال داشت، با رشته های تار موی بور که موهای دور دور خود را پوشانده بود
[ترجمه گوگل]او حدود 50 سال داشت، با رشته های موی منحصر به فرد که یک خط مو را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Suffering from excessive internal heat, he got red spots around his hair line.
[ترجمه ترگمان]او از گرمای درونی بیش از حد رنج می برد، نقطه های قرمز در اطراف خط موهای او داشت
[ترجمه گوگل]او از گرما بیش از حد داخلی رنج می برد، نقاط قرمز در اطراف خط موش داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. His helmet was off and his forehead was bleeding below the hair line.
[ترجمه ترگمان]کلاه ایمنی سرش خاموش بود و پیشانیش زیر خط مو خون بود
[ترجمه گوگل]کلاه او خاموش شد و پیشانی او زیر خط موی خون بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. Real sinus trouble: cover upper chest and forehead to hair line.
[ترجمه ترگمان]ناراحتی های سینوسی: سینه و پیشانی بالا را با خط مو بپوشانید
[ترجمه گوگل]مشکل سینوسی واقعی: پوشش سینه بالا و پیشانی به خط مو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

سرحد موی سر و پیشانی (اسم)
hairline

تخصصی

[کامپیوتر] خط مویی - خط مویی - خطی بسیار نازک در حدود 0/003 اینچ ؛ نازکترین خطی که یک چاپگر 300 DPI لیزری می تواند چاپ کند.
[نساجی] طرح با خطوط باریک در ترکیب رنگ و بافت

به انگلیسی

• extremely slender line
your hairline is the edge of the area where your hair grows on the front part of your head.
a hairline crack or gap is very narrow or fine.

پیشنهاد کاربران

خط رویش مو
مویی ( مهندسی عمران )
خط جدا کننده پیشانی و موی سر
خط مو، مرزی که موها تمام میشن و پیشانی شروع میشه، خط رویش مو
You have the hairline of a 60 year old man

Your hairline is retreating faster than the French Army : خط موی شما سریعتر از ارتش فرانسه عقب نشینی می کند ( خیلی زود داری کچل میشی )
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما