haggis

/ˈhæɡɪs//ˈhæɡɪs/

هاگیس (خوراک اسکاتلندی شامل جگر و دل و قلوه ی گوسفند یا گوساله)، پودینگ یادسر دل وجگر وپیاز وادویه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a Scottish dish made of sheep or calf organs that are minced, mixed with suet, oatmeal, and seasonings, and boiled in the animal's stomach.

جمله های نمونه

1. Would you like some more haggis?
[ترجمه گوگل]آیا مقداری هاگی بیشتر می خواهید؟
[ترجمه ترگمان]یه کم دیگه دل و جگر میخوای؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Margaret Taylor of the Dumfries Group addressed the haggis before fiercely slitting it with a huge kitchen knife.
[ترجمه گوگل]مارگارت تیلور از گروه دامفریز قبل از اینکه هاگی را با یک چاقوی بزرگ آشپزخانه به شدت برید، خطاب به هاگی گفت
[ترجمه ترگمان]مارگارت تیلور از گروه Dumfries قبل از پاره کردن آن با چاقوی آشپزخانه بزرگ به the اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We ate raclette and gelato and haggis and reindeer and zebra and water buffalo.
[ترجمه گوگل]ما راکلت و ژلاتو و هاگیس و گوزن شمالی و گورخر و گاومیش آبی خوردیم
[ترجمه ترگمان]ما raclette و gelato و haggis و گوزن شمالی و بوفالو و بوفالو را خوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. As a confirmed haggis lover, that just proves how irrational we humans can be!
[ترجمه گوگل]به عنوان یک عاشق تایید شده هاگیس، این فقط ثابت می کند که ما انسان ها چقدر می توانیم غیرمنطقی باشیم!
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک عاشق haggis تایید شده، این نشان می دهد که چقدر غیر منطقی است که انسان می تواند باشد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Haggis is a Scottish speciality.
[ترجمه گوگل]هاگیس یک غذای اسکاتلندی است
[ترجمه ترگمان]Haggis تخصص اسکاتلند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The back page has a strip called Haggis, which is about a black highland terrier and his adventures.
[ترجمه گوگل]صفحه پشتی نواری به نام هاگیس دارد که درباره یک تریر سیاه کوهستانی و ماجراهای او است
[ترجمه ترگمان]صفحه پشتی، نواری به نام haggis نام دارد که در حدود یک سگ شکاری کوهستانی و adventures است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The haggis suddenly felt like lead in my stomach.
[ترجمه گوگل]هاگی ناگهان در شکمم احساس سرب کرد
[ترجمه ترگمان]ناگهان The مثل سرب توی شکمم فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We had haggis for supper that night.
[ترجمه گوگل]آن شب برای شام هگیس خوردیم
[ترجمه ترگمان]آن شب ما شام خوردیم و شام خوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. All recite a Scottish grace 15 the haggis is served.
[ترجمه گوگل]همه فضل اسکاتلندی را می خوانند 15 هاگیس سرو می شود
[ترجمه ترگمان]همه آن ها یک لطف اسکاتلندی به نام ۱۵ the را که به خدمت گرفته می شود، ادا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But, far from putting the matter behind him, Haggis began his investigation into the church.
[ترجمه گوگل]اما هاگیس به دور از پشت سر گذاشتن این موضوع، تحقیقات خود را در مورد کلیسا آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]اما از این که موضوع را پشت سر گذاشته بود، تحقیقات خود را به کلیسا آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Around that time, Paul Haggis received a message from the church about a film project.
[ترجمه گوگل]در همان زمان، پل هاگیس پیامی از کلیسا در مورد یک پروژه سینمایی دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]در همان زمان پل Haggis یک پیام از طرف کلیسا در مورد یک پروژه فیلم دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In 197 Haggis returned to Canada to continue working for his father, who could see that his son was struggling.
[ترجمه گوگل]در سال 197 هاگیس به کانادا بازگشت تا به کار برای پدرش ادامه دهد، پدرش می‌دانست که پسرش در حال مبارزه است
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۷ Haggis بازگشت به کانادا برای ادامه کار برای پدرش، که می توانست ببیند پسرش در حال کش مکش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Haggis also gave her the role of a murderous drug addict in "The Next Three Days.
[ترجمه گوگل]هاگیس همچنین نقش یک معتاد قاتل را در «سه روز آینده» به او داد
[ترجمه ترگمان]Haggis همچنین نقش یک فرد معتاد به مواد مخدر را در فیلم \"سه روز آینده\" به او داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Observing Zwick and Herskovitz at work got Haggis interested in directing, and when the church asked him to make a thirty-second ad about Dianetics he seized the chance.
[ترجمه گوگل]مشاهده زویک و هرسکوویتز در محل کار، هاگیس را به کارگردانی علاقه مند کرد و وقتی کلیسا از او خواست که یک تبلیغ سی و دومی درباره Dianetics بسازد، او از این فرصت استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی که کلیسا از او خواست تا آگهی سی ثانیه ای درباره Dianetics بدهد، او این فرصت را مغتنم شمرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• pudding made from the heart and liver of a sheep mixed with oatmeal and boiled in the stomach of the animal (scottish cookery)
haggis is a scottish dish made with oatmeal and the internal organs of a sheep or calf.

پیشنهاد کاربران

بپرس