hadrian's wall


دیوار هادریان (دیواری که رومی ها بین سال های 122 تا 128 میلادی به دستور امپراطور هادریان بین اسکاتلند و انگلیس ساختند و بقایای آن هنوز هم موجود است)

جمله های نمونه

1. Hadrian's Wall is built across Britannia to keep out the barbarians .
[ترجمه گوگل]دیوار هادریان در سراسر بریتانیا ساخته شده است تا جلوی بربرها را بگیرد
[ترجمه ترگمان]دیوار هادریان در سراسر بریتانیا برای حفظ بربرها ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I thought the Woads control the north of Hadrian's Wall.
[ترجمه گوگل]من فکر می کردم که جنگل ها شمال دیوار هادریان را کنترل می کنند
[ترجمه ترگمان]من فکر می کردم که Woads، شمال دیوار هادریان را کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Like Hadrian's Wall, the Quang Ngai wall was built along a pre-existing road.
[ترجمه گوگل]مانند دیوار هادریان، دیوار کوانگ نگای در امتداد جاده ای از پیش موجود ساخته شد
[ترجمه ترگمان]دیوار کوانگ نای، مانند دیوار هادریان، در امتداد جاده ای از پیش موجود ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Correspondence found at Hadrian's Wall shows how they bickered over dinner parties, gossiped about friends and discussed fashion in notes to each other.
[ترجمه گوگل]مکاتباتی که در دیوار هادریان یافت شد نشان می‌دهد که چگونه آنها در مهمانی‌های شام با هم دعوا می‌کردند، درباره دوستان غیبت می‌کردند و درباره مد در یادداشت‌هایی برای یکدیگر بحث می‌کردند
[ترجمه ترگمان]مکاتبه یافت شده در دیوار هادریان، نشان می دهد که چگونه آن ها در مورد مهمانی شام صحبت می کنند، درباره دوستان صحبت می کنند و درباره مد با یکدیگر بحث و تبادل نظر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There were the Hadrian's wall running from Carlisle to Newcastle, and the Antonine wall linking the estuaries of the Forth and the Clyde.
[ترجمه گوگل]دیوار هادریان از کارلایل تا نیوکاسل و دیوار آنتونین که مصب فورث و کلاید را به هم وصل می کرد وجود داشت
[ترجمه ترگمان]دیوار the که از کارل ایل تا نیوکاسل در حال دویدن بود، و دیوار Antonine به پیش راند پیش پیش راند و کلاید را پیش راند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Environmental groups are up in arms about plans to sink an oil well close to Hadrian's Wall.
[ترجمه گوگل]گروه‌های زیست‌محیطی در مورد طرح‌هایی برای غرق کردن یک چاه نفت در نزدیکی دیوار هادریان آماده‌اند
[ترجمه ترگمان]گروه های زیست محیطی در حال آماده شدن برای غرق کردن نفت در نزدیکی دیوار هادریان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. That is the fate of military follies, from the Great Wall of China to Hadrian's Wall: they are destined to a future of tea shops and tour guides.
[ترجمه گوگل]این سرنوشت حماقت‌های نظامی است، از دیوار چین تا دیوار هادریان: سرنوشت آن‌ها آینده‌ای از چای‌فروشی‌ها و راهنمایان تور است
[ترجمه ترگمان]این سرنوشت of نظامی، از دیوار بزرگ چین تا دیوار هادریان است: آن ها برای آینده فروشگاه های چای و راهنماهای تور در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Roman frontiers along the Rhine and the Danube, or Hadrian's Wall, are not enough. Not nowadays, when terrorists might come to us.
[ترجمه گوگل]مرزهای رومی در امتداد رود راین و دانوب یا دیوار هادریان کافی نیست نه این روزها که ممکن است تروریست ها به سراغ ما بیایند
[ترجمه ترگمان]مرزه ای روم در امتداد راین و دانوب، یا دیوار هادریان، کافی نیستند نه این روزها، وقتی تروریست ها ممکن است به ما بیایند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Despite the locals' nickname referencing the Great Wall of China, the Vietnam Wall is more like Hadrian's Wall -- a Roman-era wall on the border of England and Scotland.
[ترجمه گوگل]علیرغم نام مستعار مردم محلی که به دیوار بزرگ چین اشاره می کند، دیوار ویتنام بیشتر شبیه دیوار هادریان است - دیواری از دوران روم در مرز انگلیس و اسکاتلند
[ترجمه ترگمان]دیوار ویتنام علی رغم the محلی که به دیوار بزرگ چین اشاره دارد، بیشتر شبیه دیوار هادریان است که یک دیوار دوران روم در مرز انگلستان و اسکاتلند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Named for the Roman emperor who commissioned it in A. D. 12 Hadrian's Wall stretches 73 miles (117 kilometers) across northern England from coast to coast.
[ترجمه گوگل]به نام امپراتور روم که در ۱۲ پس از میلاد مسیح آن را سفارش داد، دیوار هادریان به طول ۷۳ مایل (۱۱۷ کیلومتر) در شمال انگلستان از ساحلی به ساحل دیگر امتداد دارد
[ترجمه ترگمان]به نام امپراطور روم که آن را در آ د دیوار هادریان در حدود ۷۳ مایل (۱۱۷ کیلومتر)در سراسر شمال انگلستان از ساحل به ساحل امتداد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Roman rule left a legacy of large town and city sites like London and Chester and a series of ruler-straight roads and defensive walls like Hadrian's Wall on the northern borders.
[ترجمه گوگل]حکومت روم میراثی از مکان‌های شهر و شهر بزرگ مانند لندن و چستر و مجموعه‌ای از جاده‌های مستقیم حاکم و دیوارهای دفاعی مانند دیوار هادریان در مرزهای شمالی به جا گذاشت
[ترجمه ترگمان]حکومت روم میراثی از شهرهای بزرگ و شهرهای بزرگ مانند لندن و چستر و مجموعه ای از جاده های صاف و defensive مانند دیوار هادریان در مرزه ای شمالی باقی گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Having kayaked the entire coast of Norway and hiked Hadrian's Wall in the UK, Loken is no stranger to solitary living.
[ترجمه گوگل]لوکن با کایاک سواری در کل سواحل نروژ و پیاده روی دیوار هادریان در بریتانیا، با زندگی انفرادی غریبه نیست
[ترجمه ترگمان]پس از آنکه کل سواحل نروژ را تصرف کرد و دیوار هادریان را در انگلستان افزایش داد، loken برای زندگی انفرادی بیگانه نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. After that we are going to London for a few days, then we'll head north through Derbyshire to the Lake District and then north again to Hadrian's Wall and we'll finish up in Edinburgh.
[ترجمه گوگل]پس از آن برای چند روز به لندن می‌رویم، سپس از طریق دربی‌شایر به سمت شمال می‌رویم و به ناحیه دریاچه می‌رسیم و سپس دوباره به سمت شمال به دیوار هادریان می‌رویم و در ادینبورگ به پایان می‌رسیم
[ترجمه ترگمان]بعد از آن برای چند روز به لندن می رویم، سپس از طریق دربی شر به بخش لیک و سپس به شمال می رویم و دوباره به دیوار هادریان می رسیم و در ادینبرگ به پایان خواهیم رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Emperor of Rome(117-13 who sought to end distinctions between Rome and the Roman provinces. During his visit to Britain(12, he ordered the construction of Hadrian's Wall.
[ترجمه گوگل]امپراتور روم (13-117 که به دنبال پایان دادن به تمایزات بین روم و استان های روم بود در سفر خود به بریتانیا (12، دستور ساخت دیوار هادریان را صادر کرد
[ترجمه ترگمان]امپراطور روم (۱۱۷ - ۱۱۷)که به دنبال خاتمه دادن به تمایزات بین روم و ایالات روم بود او در طی دیدار خود از بریتانیا (۱۲ ساله)دستور ساخت دیوار هادریان را داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس