1. The project had hung fire for several years because of lack of funds.
[ترجمه ترگمان]این پروژه چندین سال است که به دلیل کمبود بودجه به آتش کشیده شدهاست
[ترجمه گوگل]این پروژه به دلیل کمبود بودجه برای چندین سال به طول انجامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The project had hung fire for several years for lack of funds.
[ترجمه ترگمان]این پروژه چندین سال است که به دلیل کمبود بودجه به آتش کشیده شدهاست
[ترجمه گوگل]این پروژه برای چندین سال به علت کمبود بودجه، آتش زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I think we should hang fire for a week.
[ترجمه ترگمان]فکر کنم باید یه هفته دیگه آتیش بگیریم
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم ما باید برای یک هفته یک آتش نشان دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Our plans must hang fire for a time.
[ترجمه ترگمان]نقشه ما باید برای مدتی آتش داشته باشد
[ترجمه گوگل]برنامه های ما باید برای مدت زمان یکبار آویزان شود
[ترجمه شما] ...