1. gynecologist
ویژه گر بیماری های زنانه،پزشک زنان
2. Gail said her gynecologist tells her all the abnormal cells are gone for now.
[ترجمه گوگل]گیل گفت که متخصص زنان به او می گوید که تمام سلول های غیرطبیعی در حال حاضر از بین رفته اند
[ترجمه ترگمان]گیل گفت که متخصص بیماری های زنان به او می گوید که تمام سلول های غیر عادی برای همین حالا رفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If this sounds familiar, see a gynecologist.
[ترجمه گوگل]اگر آشنا به نظر می رسد، به متخصص زنان مراجعه کنید
[ترجمه ترگمان]، اگه این به نظر آشنا میاد یه متخصص زنان رو می بینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Gynecologist ( south ) whether does the private parts that sees a woman break the law?
[ترجمه گوگل]متخصص زنان (جنوب) آیا عورتی که زن را می بیند قانون شکنی می کند؟
[ترجمه ترگمان]gynecologist (جنوب)چه بخش های خصوصی که زن را می بیند یا قانون شکنی می کند چه می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dr. Ferrara is an excellent obstetrician - gynecologist. I highly recommend her.
[ترجمه گوگل]دکتر فرارا یک متخصص زنان و زایمان عالی است من به شدت او را توصیه می کنم
[ترجمه ترگمان]دکتر فرارا متخصص زایمان متخصص زنان متخصص زنان است من به شدت به او توصیه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Or recommend bugle call of QQ of a gynecologist to you, you go asking.
[ترجمه گوگل]یا به شما پیشنهاد میکنید که از QQ یک متخصص زنان و زایمان بپرسید
[ترجمه ترگمان]یا توصیه می کنم که شیپور زنان متخصص زنان متخصص زنان را به شما معرفی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Husband # 9 was a gynecologist all he did was look at it.
[ترجمه گوگل]شوهر شماره 9 یک متخصص زنان و زایمان بود
[ترجمه ترگمان]شوهر ۹ نفر متخصص زنان متخصص زنان بود که به آن نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. How was your gynecologist appointment?
9. Assembly lawyers also subpoenaed her medical records and unsuccessfully sought records from her gynecologist.
[ترجمه گوگل]وکلای مجمع نیز سوابق پزشکی او را احضار کردند و ناموفق از پزشک متخصص زنان او درخواست کردند
[ترجمه ترگمان]وکلای مجلس همچنین سوابق پزشکی او را احضار کرده و در جستجوی سوابق زنان متخصص زنان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Can also be eaten after boiling red with BRANDIED both a moderate brown sugar, egg release, and finally, as the above methods are tried, and still be effective, we should see a gynecologist!
[ترجمه گوگل]همچنین می توان بعد از جوشاندن قرمز با BRANDIED هم با شکر قهوه ای متوسط، هم تخم مرغ را آزاد کرد و در نهایت با توجه به روش های فوق امتحان شده و همچنان موثر است باید به متخصص زنان مراجعه کنیم!
[ترجمه ترگمان]همچنین می تواند بعد از جوشاندن قرمز با BRANDIED هر دو قند قهوه ای متوسط، آزاد کردن تخم مرغ و در نهایت موثر باشد، چون روش های بالا امتحان می شوند، و هنوز هم موثر هستند، ما باید یک متخصص زنان را ببینیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The G-spot is named after Dr. Ernst Grafenberg, a gynecologist known for his research on female genitalia.
[ترجمه گوگل]نقطه G از نام دکتر ارنست گرافنبرگ، متخصص زنان و زایمان که به دلیل تحقیقاتش روی دستگاه تناسلی زنانه شهرت دارد، نامگذاری شده است
[ترجمه ترگمان]مکان G بعد از دکتر ارنست Grafenberg، متخصص بیماری های زنان که برای تحقیق خود بر روی اندام های جنسی زنانه شناخته می شود، نامگذاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. During Anu's fourth pregnancy she and Sanjay went to a radiologist, who had been recommended by their gynecologist, in a town outside their village in Maharashtra in western India.
[ترجمه گوگل]در طی چهارمین بارداری آنو، او و سانجی نزد یک رادیولوژیست که توسط متخصص زنانشان توصیه شده بود، در شهری خارج از روستایشان در ماهاراشترا در غرب هند رفتند
[ترجمه ترگمان]در طول چهارمین دوره بارداری Anu او و سانجی به a که متخصص بیماری های زنان آن ها در یکی از شهرهای خارج از روستای خود در ماهاراشترا در غرب هند توصیه شده بود رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It's July 2 197 and embryologist Robert Edwards and gynecologist Patrick Steptoe are about to change the face of modern medicine forever.
[ترجمه گوگل]2 ژوئیه 197 است و رابرت ادواردز جنین شناس و پاتریک استپتو متخصص زنان در شرف تغییر چهره پزشکی مدرن برای همیشه هستند
[ترجمه ترگمان]در ۲ ژوئیه ۱۹۷ و embryologist رابرت ادواردز و پاتریک Steptoe متخصص زنان در حال تغییر چهره پزشکی مدرن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In order to find a way to lessen DNA problems of sperm, Dr. David Greening, a gynecologist and endocrinologist from Australia, studied the effects of daily ejaculations on damage rates.
[ترجمه گوگل]به منظور یافتن راهی برای کاهش مشکلات DNA اسپرم، دکتر دیوید گرینینگ، متخصص زنان و غدد درون ریز از استرالیا، اثرات انزال روزانه را بر میزان آسیب مورد مطالعه قرار داد
[ترجمه ترگمان]دکتر دیوید Greening، متخصص زنان و متخصص غدد در استرالیا، به منظور یافتن راهی برای کاهش مشکلات DNA اسپرم، تاثیرات of روزانه را در نرخ های آسیب مطالعه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید