1. You'll have to speak to the guvnor about that.
[ترجمه گوگل]شما باید در مورد آن با گوونر صحبت کنید
[ترجمه ترگمان]باید با ارباب در این مورد صحبت کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید با ارباب در این مورد صحبت کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Can I see your ticket, guvnor?
[ترجمه گوگل]می توانم بلیط شما را ببینم، گوونور؟
[ترجمه ترگمان]می تونم بلیط تون رو ببینم قربان؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می تونم بلیط تون رو ببینم قربان؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Continuation of the Guvnor repository currently part of the Drools project.
[ترجمه گوگل]ادامه مخزن Guvnor در حال حاضر بخشی از پروژه Drools است
[ترجمه ترگمان]ادامه نگهداری مخزن Guvnor در حال حاضر بخشی از پروژه Drools است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ادامه نگهداری مخزن Guvnor در حال حاضر بخشی از پروژه Drools است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If you want any time off work you'll have to ask the guvnor.
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید هر زمان مرخصی داشته باشید، باید از گوونور بپرسید
[ترجمه ترگمان]اگه وقت کار کردن رو بخواین باید از قربان بپرسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگه وقت کار کردن رو بخواین باید از قربان بپرسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Further, they can then be more easily centrally maintained through a business rules management repository, such as what Drools Guvnor provides (described as well in the book).
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، میتوان آنها را آسانتر از طریق یک مخزن مدیریت قوانین کسبوکار، مانند آنچه Drools Guvnor ارائه میکند (که در کتاب نیز توضیح داده شده است) به صورت مرکزی نگهداری کرد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، آن ها می توانند به راحتی به صورت متمرکز از طریق یک مخزن مدیریت مقررات کسب وکار، مانند آنچه که Drools Guvnor (همچنین در کتاب توصیف شده است)نگهداری شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، آن ها می توانند به راحتی به صورت متمرکز از طریق یک مخزن مدیریت مقررات کسب وکار، مانند آنچه که Drools Guvnor (همچنین در کتاب توصیف شده است)نگهداری شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید