gutter press

/ˈɡətərˈpres//ˈɡʌtəpres/

(انگلیسی) مجله منافی اخلاق، نگارش هایامطبوعات پست

جمله های نمونه

1. The gutter press has held the royals up to ridicule.
[ترجمه گوگل]مطبوعات ناودان خاندان سلطنتی را مورد تمسخر قرار داده است
[ترجمه ترگمان] مطبوعات، the رو برای مسخره کردن خودشون نگه دارن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Finally, could you leave the insults to the gutter press please?
[ترجمه گوگل]در نهایت، لطفاً می توانید توهین ها را به پرس ناودان بسپارید؟
[ترجمه ترگمان]بالاخره، می شه توهین به the رو بذاری کنار، لطفا؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Without doubt the gutter press whirlwind contained no substance whatsoever.
[ترجمه گوگل]بدون شک گردباد پرس ناودان هیچ ماده ای نداشت
[ترجمه ترگمان]بدون شک این گردباد به هیچ وجه فاقد ماده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The gutter press is those newspapers which are full of shocking stories about people's private lives.
[ترجمه گوگل]روزنامه ناودان همان روزنامه هایی است که مملو از داستان های تکان دهنده درباره زندگی خصوصی مردم است
[ترجمه ترگمان]مطبوعات فاضلاب آن روزنامه هایی است که مملو از داستان های تکان دهنده درباره زندگی خصوصی مردم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. His wife walked out, selling her story to the gutter press, and accusing him of being an alcoholic.
[ترجمه گوگل]همسرش بیرون رفت و داستان خود را به مطبوعات ناودان فروخت و او را به الکلی بودن متهم کرد
[ترجمه ترگمان]همسرش بیرون رفت و داستان او را به مطبوعات رساند و او را به الکلی بودنش متهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. What should have been at most a private matter was sensationalized by Taiwans less-than-tasteful gutter press.
[ترجمه گوگل]چیزی که حداکثر باید یک موضوع خصوصی می بود، توسط دستگاه چاپ ناودانی کم ذوق تایوان برانگیخته شد
[ترجمه ترگمان]چیزی که باید در بیشتر موارد خصوصی می بود، این بود که با توجه به مطبوعات کم تر از یک سو استفاده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. What should have been at most a private matter was sensationalized by Taiwans less - than - gutter press.
[ترجمه گوگل]چیزی که حداکثر باید یک موضوع خصوصی می بود توسط تایوان ها کمتر - بیش از - دستگاه پرس ناودان پر شور شد
[ترجمه ترگمان]چیزی که باید در بیشتر موارد خصوصی می بود، این بود که با فشار کم تر از
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• yellow journalism, journalism which focuses on scandals and sensationalism
the gutter press refers to newspapers and magazines that contain more stories about people's private affairs, and about scandals involving sex or violence, than about international, political, or economic affairs; an informal expression, used showing disapproval.

پیشنهاد کاربران

Gutter gournalism
✍️روزنامه ها و تابلوهای حاشیه ای که بر روی داستان های جنجالی، به ویژه درباره زندگی شخصی افراد، به ویژه شخصیت های عمومی، تمرکز دارند. این واژه به طور تحقیرآمیز برای انتقاد از کیفیت روزنامه نگاری که جنجال را بر گزارش های جدی ترجیح می دهد، استفاده می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

✍️✍️ از نظر مجازی، "گاتر پرس" نماد نوعی رسانه است که بر روی جنجال و حساسیّت تأکید دارد و اغلب به قیمت حقیقت و روزنامه نگاری اخلاقی عمل می کند.
👈مترادف: Yellow press, tabloid press, sensationalist media
👇مثال؛
1. "The gutter press often publishes exaggerated stories to attract readers. "
2. "Many celebrities refuse to comment on their personal lives due to the gutter press. "
3. "Critics argue that the gutter press undermines serious journalism. "

( دیکشنری هزاره ) رنگین نامه، مجلات بازاری
نشریات حاشیه ای
نشریات زرد
مجلی که به حاشیه ها میپردازد تا به خبرهای جدی

بپرس