gust

/ˈɡəst//ɡʌst/

معنی: خوشی، انفجار، خوش مزگی، خوش طعمی، تمایل، باد ناگهانی، تند باد، چشیدن
معانی دیگر: وزش شدید (باد)، تند وزش، وزیدن، تند وزیدن، (خشم یا خنده) تجلی ناگهانی، (باران و آتش و صدا و غیره) رگبار، تنوره کشی، ترکیدن، (قدیمی) مزه، طعم، فوت، تفریح، مزمزه
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a sudden rush or blast of wind.
مترادف: blast, puff
مشابه: blow, breeze, draft, gale, squall, wind

- The gust carried his kite even higher.
[ترجمه ترگمان] The بادبادک را بالاتر برد
[ترجمه گوگل] سقوط کیت خود را حتی بالاتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: an abrupt or sudden burst of anything, such as smoke, rain, or emotional response.
مترادف: burst, outbreak
مشابه: blast, blow, eruption, explosion, paroxysm

- When the clown's pants fell down, a gust of laughter filled the theater.
[ترجمه ترگمان] وقتی که شلوار دلقکی پایین افتاد، یک سیلی از خنده سالن تئاتر را پر کرد
[ترجمه گوگل] هنگامی که شلوار دلقک سقوط کرد، یک خنده از خنده تئاتر را پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: gusts, gusting, gusted
• : تعریف: to blow in gusts.
مترادف: blow, puff
مشابه: breeze, squall

- The wind gusted, and the boat nearly overturned.
[ترجمه ترگمان] باد در هوا پیچید و قایق تقریبا واژگون شد
[ترجمه گوگل] باد خفه شد، و قایق تقریبا لغو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. a sudden gust of anger
بروز ناگهانی خشم

2. when he opened the door, a cold gust of wind struck my face
در را که باز کردم تند باد سردی به صورتم خورد.

3. A gust of wind knocked/threw her off balance and she fell.
[ترجمه مجید وحید] تند بادی باعث شد تعادلش را از دست بدهد ونقش زمین بشود.
|
[ترجمه admir] ضربه قوی و ناگهانی باد /او را از تعادل انداخت و او سقوط کرد
|
[ترجمه ترگمان]یک تندباد در زد و تعادلش را از دست داد و افتاد
[ترجمه گوگل]یک ضربه از باد ضربه زد / او انداختن تعادل و او سقوط کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A sudden gust of wind blew the door shut.
[ترجمه مجید وحید] تندبادی ناگهان وزید و درب را بست
|
[ترجمه ترگمان]ناگهان باد ناگهان در را بست
[ترجمه گوگل]درخشش ناگهانی باد، درب را خفه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A sudden gust of cold wind made me shiver.
[ترجمه ترگمان]یک تندباد ناگهانی مرا لرزاند
[ترجمه گوگل]احساس ناگهانی باد سرد موجب ترس من شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A gust of wind blew his hat off.
[ترجمه ترگمان]یک تندباد کلاهش را خاموش کرد
[ترجمه گوگل]یک ضربه از باد منفجر کلاه خود را
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A sudden gust of wind blew his umbrella inside out.
[ترجمه ترگمان]یک تندباد ناگهانی چتر خود را در میان گرفت
[ترجمه گوگل]دلتنگ ناگهانی باد، چترش را بیرون زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A gust of wind blew my hat off.
[ترجمه ترگمان]یک وزش باد کلاهم را خاموش کرد
[ترجمه گوگل]منفجر شده به باد منفجر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Life without regret, dead things like a gust of wind; life without regret, it will still have to come; life need not be annoyed, anxious white hair to black; life need not be lamented, loss of self-confidence will lose everything!
[ترجمه ترگمان]زندگی بدون پشیمانی و زندگی بدون پشیمانی، زندگی بدون پشیمانی است؛ زندگی لازم نیست که از دست دادن موی سفید، نگران، از دست دادن اعتماد و اعتماد، همه چیز را از دست بدهد
[ترجمه گوگل]زندگی بدون پشیمانی، چیزهای مرده مثل وزش باد؛ زندگی بدون پشیمانی، هنوز باید برود؛ زندگی نباید آزاردهنده باشد، موهای سفید اضافی به سیاه و سفید باشد؛ زندگی نیازی به شکایت ندارد، از دست دادن اعتماد به نفس همه چیز را از دست خواهد داد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A strong gust of wind blew the car sideways into the ditch.
[ترجمه ترگمان]باد شدیدی وزید و اتومبیل را از پهلو به داخل گودال راند
[ترجمه گوگل]سقوط شدید باد، ماشین را به سمت گودال سوار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A gust of wind drove down the valley.
[ترجمه ترگمان]نسیمی از دره سرازیر شد
[ترجمه گوگل]نفوذ باد از دره رانده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A gust of happiness swept through her.
[ترجمه ترگمان]یک مشت خوشحالی از میان او گذشت
[ترجمه گوگل]احساس خوشبختی از طریق او جابجا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The balloon soared up on a gust of wind.
[ترجمه ترگمان]بالون بادی تند به پرواز درآمد
[ترجمه گوگل]بالن در حال وزش باد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A sudden gust of wind blew his sunshade inside out.
[ترجمه ترگمان]باد ناگهان چتر خود را در آورد
[ترجمه گوگل]ضربه ناگهانی باد منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. A gust of wind shook the shuttered windows.
[ترجمه ترگمان]باد می وزید و پنجره ها را به شدت تکان می داد
[ترجمه گوگل]زل زده از باد، پنجره های کرک شده را تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

خوشی (اسم)
fun, rejoicing, gaiety, glee, exhilaration, mirth, merriment, spree, solace, pleasure, delight, joy, enjoyment, gust, ball, frolic, festivity, gasser, jollification, consolation, joyfulness, gladness, jollity, merrymaking, lark, hilarity, jamboree, jocundity, pleasance, joyance, laverock

انفجار (اسم)
burst, blast, explosion, gust, bust, detonation, eruption, outburst, pop, blow-out, blow-up, plosion

خوش مزگی (اسم)
relish, flavor, gust, joke, humor, jest, bon mot, jocularity, zest, sapidity, jocosity, nice taste, pepper

خوش طعمی (اسم)
relish, flavor, gust, sapidity, haut-gout

تمایل (اسم)
hang, addiction, inclination, appetence, appetency, disposition, liking, tendency, sentiment, trend, would, leaning, turn, anxiety, nisus, gust, gravitation, roll, streak, tilt, inclining, recumbency, fantasy, preoccupation, tenor, declination, yen, proclivity

باد ناگهانی (اسم)
flurry, gust

تند باد (صفت)
gust, flaw, jet stream

چشیدن (فعل)
taste, assay, sip, gust

تخصصی

[عمران و معماری] تندباد

به انگلیسی

• strong and sudden wind; burst or gush (of water, wind, etc.); emotional outburst
blow suddenly or strongly (as a gust of wind)
a gust is a short, strong rush of wind.
if you feel a gust of emotion, you feel the emotion suddenly and intensely; a literary use.

پیشنهاد کاربران

باد تند وشدید the wind was blowing in gusts
. E. g
1 ) a northerly wind gusting up to 80 mph
2 ) wind gusts of up to 70 mph

[Bad Weather]
[Collocation]
3 ) strong/​gale - force winds blow/​gust ( up to 80 mph )
Oxford Dictionary@
باد تند ناگهانی
a strong but short blast of wind

A sudden gust can blow your hat off
. your head
gust ( علوم جَوّ )
واژه مصوب: جَست 2
تعریف: افزایش ناگهانی و کوتاه‏مدت سرعت باد
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما