1. Mr Gurry said arbitration system was only now beginning to respond to the new developments.
[ترجمه گوگل]آقای گوری گفت که سیستم داوری تنها اکنون شروع به پاسخگویی به تحولات جدید کرده است
[ترجمه ترگمان]آقای Gurry گفت سیستم داوری اکنون در حال حاضر شروع به پاسخگویی به تحولات جدید کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای Gurry گفت سیستم داوری اکنون در حال حاضر شروع به پاسخگویی به تحولات جدید کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. World Intellectual Property Organization Deputy Director-General, Francis Gurry, says China increased its patent filing by almost 33 percent over 200 bumping it into third place in the rankings .
[ترجمه گوگل]فرانسیس گوری، معاون مدیر کل سازمان جهانی مالکیت فکری، میگوید که چین ثبت اختراع خود را تقریباً 33 درصد بیش از 200 ثبت اختراع افزایش داده و به رتبه سوم رتبهبندی رسیده است
[ترجمه ترگمان]- Francis، معاون مدیر کل سازمان اموال معنوی جهان می گوید که چین در بیش از ۲۰۰ درصد فروش خود را بیش از ۲۰۰ درصد افزایش داده است و در رتبه سوم رده بندی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]- Francis، معاون مدیر کل سازمان اموال معنوی جهان می گوید که چین در بیش از ۲۰۰ درصد فروش خود را بیش از ۲۰۰ درصد افزایش داده است و در رتبه سوم رده بندی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The new head, Francis Gurry, is trying to revive the organisation's development agenda, and 't Hoen said WIPO has offered UNITAID technical support.
[ترجمه گوگل]رئیس جدید، فرانسیس گوری، در تلاش است تا برنامه توسعه سازمان را احیا کند، و 't Hoen گفت WIPO پشتیبانی فنی UNITAID را ارائه کرده است
[ترجمه ترگمان]رئیس جدید، فرانسیس Gurry، می کوشد تا دستور کار توسعه سازمان را احیا کند و t گفت که WIPO حمایت فنی UNITAID را پیشنهاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس جدید، فرانسیس Gurry، می کوشد تا دستور کار توسعه سازمان را احیا کند و t گفت که WIPO حمایت فنی UNITAID را پیشنهاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Gurry says the increase in patent filings reflects the country's commitment to becoming a hub of innovation.
[ترجمه گوگل]گوری می گوید که افزایش ثبت اختراع نشان دهنده تعهد این کشور برای تبدیل شدن به یک مرکز نوآوری است
[ترجمه ترگمان]Gurry می گوید که افزایش در بایگانی ثبت اختراع نشان دهنده تعهد این کشور به تبدیل شدن به مرکز نوآوری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gurry می گوید که افزایش در بایگانی ثبت اختراع نشان دهنده تعهد این کشور به تبدیل شدن به مرکز نوآوری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. WIPO Deputy Director General, Francis Gurry, says South Korea, which experienced an 1 8 percent growth, overtook France to become the fourth country of origin for Patent Cooperation Treaty filings.
[ترجمه گوگل]فرانسیس گوری، معاون مدیر کل WIPO، می گوید که کره جنوبی که رشد 18 درصدی را تجربه کرد، از فرانسه پیشی گرفت و چهارمین کشور مبدأ پرونده های معاهده همکاری ثبت اختراع شد
[ترجمه ترگمان]Francis Gurry، معاون دبیر کل WIPO می گوید کره جنوبی که رشد ۱ درصدی را تجربه کرده است، از فرانسه پیشی گرفت تا چهارمین کشور مبدا برای بایگانی پیمان هم کاری Patent شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Francis Gurry، معاون دبیر کل WIPO می گوید کره جنوبی که رشد ۱ درصدی را تجربه کرده است، از فرانسه پیشی گرفت تا چهارمین کشور مبدا برای بایگانی پیمان هم کاری Patent شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Gurry says the increase in filings reflects the country's commitment to becoming a hub of innovation.
[ترجمه گوگل]گوری میگوید افزایش پروندهها نشاندهنده تعهد این کشور برای تبدیل شدن به یک مرکز نوآوری است
[ترجمه ترگمان]Gurry می گوید که افزایش در بایگانی نشان دهنده تعهد این کشور به تبدیل شدن به مرکز نوآوری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gurry می گوید که افزایش در بایگانی نشان دهنده تعهد این کشور به تبدیل شدن به مرکز نوآوری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. While North East Asia continues on its dynamic path, Gurry tells VOA the United States remains the world's technological powerhouse.
[ترجمه گوگل]در حالی که شمال شرق آسیا به مسیر پویای خود ادامه میدهد، گوری به صدای آمریکا میگوید که ایالات متحده همچنان نیروگاه فناوری در جهان است
[ترجمه ترگمان]در حالی که آسیای شرقی در مسیر پویای خود ادامه دارد، Gurry به صدای آمریکا می گوید که ایالات متحده منبع فن آوری جهانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که آسیای شرقی در مسیر پویای خود ادامه دارد، Gurry به صدای آمریکا می گوید که ایالات متحده منبع فن آوری جهانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید