1. Guppy and Marsh, son of a multi-millionaire advertising executive, each had £000 shares in Inca.
[ترجمه گوگل]گوپی و مارش، پسر یک مدیر تبلیغاتی چند میلیونر، هر کدام 000 پوند سهام در اینکا داشتند
[ترجمه ترگمان]Guppy و Marsh، پسر یک مدیر اجرایی چند مولتی میلیونر، هر یک از هر یک از هر یک هزار سهم در اینکا داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Guppy later told him to close the account because of worries about possible criminal action.
[ترجمه گوگل]گوپی بعداً به او گفت که به دلیل نگرانی در مورد اقدامات مجرمانه احتمالی، حساب را ببندد
[ترجمه ترگمان]Guppy بعدا به او گفت به دلیل نگرانی ها در مورد اقدام احتمالی جنایی، این گزارش را ببندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Herobbed Guppy just outside the area and swept a low shot past keeper Paul Hyde.
[ترجمه گوگل]هروب گوپی درست خارج از محوطه و با ضربه ای کم از دروازه بان پل هاید گذشت
[ترجمه ترگمان]به بیت از محوطه خارج شد و با تیر کوتاهی از کنار نگهبان هاید هاید رد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Guppy, 2 of, Ladbroke Grove, London has denied fraud charges.
[ترجمه گوگل]گوپی، 2 ساله از لادبروک گروو، لندن اتهامات کلاهبرداری را رد کرده است
[ترجمه ترگمان]Guppy، ۲ ساله، Ladbroke گروو، لندن اتهامات تقلب را رد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Guppy and Marsh, having lodged their bogus insurance claim, flew back to New York on Concorde.
[ترجمه گوگل]گوپی و مارش پس از تسلیم ادعای بیمه جعلی خود، با هواپیمای کنکورد به نیویورک برگشتند
[ترجمه ترگمان]Guppy و مارش، که ادعای بیمه جعلی خود را در دست گرفته بودند، با کنار Concorde به نیویورک پرواز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. YS has some of the best Red Guppy Gene bank I have seen to date.
[ترجمه گوگل]YS برخی از بهترین بانک های Red Guppe Gene را دارد که تا به امروز دیده ام
[ترجمه ترگمان]YS مقداری از بهترین بانک ژن Guppy را دارد که تا به امروز دیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Fish collectors pay from 19 cents for a guppy to $ 100 or more for hard - to - breed fish.
[ترجمه گوگل]جمع آوری کنندگان ماهی از 19 سنت برای یک گوپی تا 100 دلار یا بیشتر برای ماهی های سخت برای پرورش می پردازند
[ترجمه ترگمان]جمع آوری کنندگان ماهی از ۱۹ سنت به ۱۰۰ دلار یا بیشتر برای ماهی با نژاد سخت پرداخت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Guppy put on his best clothes and went to the theater.
[ترجمه گوگل]گوپی بهترین لباس هایش را پوشید و به تئاتر رفت
[ترجمه ترگمان]Guppy لباس هایش را پوشید و به تئاتر رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mr. Guppy was a very large man.
[ترجمه گوگل]آقای گوپی مرد بسیار بزرگی بود
[ترجمه ترگمان]آقای Guppy مرد بسیار بزرگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The wild guppy is a tiny fish with a dorsal mouth and a pair of large eyes. Its pectoral fins are placed high on the body and the rounded caudal fin is slightly elongated.
[ترجمه گوگل]گوپی وحشی یک ماهی کوچک با دهان پشتی و یک جفت چشم درشت است باله های سینه ای آن بالا روی بدن قرار گرفته و باله دمی گرد کمی کشیده است
[ترجمه ترگمان]The وحشی یک ماهی کوچک با دهانی کوچک و یک جفت چشم بزرگ است باله های pectoral بر روی بدن قرار داده شده اند و باله دمی گرد کمی کشیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Another excellent source for guppy genetics information until recently has been Junichi Ito in Japan.
[ترجمه گوگل]منبع عالی دیگر برای اطلاعات ژنتیکی گوپی تا همین اواخر، جونیچی ایتو در ژاپن بود
[ترجمه ترگمان]یک منبع عالی دیگر برای اطلاعات ژنتیکی guppy تا همین اواخر Junichi ایتو در ژاپن بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mr Guppy has no eyes for either of these magnates.
[ترجمه گوگل]آقای گوپی چشمی به هیچ کدام از این بزرگواران ندارد
[ترجمه ترگمان]آقای Guppy به هیچ یک از این اشراف چشم ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When the day came, Mr. Guppy put on his best clothes and went to the theater.
[ترجمه گوگل]وقتی روز رسید، آقای گوپی بهترین لباس هایش را پوشید و به تئاتر رفت
[ترجمه ترگمان]پس از فرا رسیدن روز، آقای Guppy لباس هایش را پوشید و به تئاتر رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید