gun down

جمله های نمونه

1. Throw your gun down and put your hands in the air.
[ترجمه گوگل]اسلحه خود را پایین بیاندازید و دستان خود را در هوا بگذارید
[ترجمه ترگمان]اسلحه ات رو بنداز زمین و دستات رو بذار تو هوا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Put that gun down! Are you totally crazy?
[ترجمه گوگل]آن اسلحه را زمین بگذار! آیا شما کاملا دیوانه هستید؟
[ترجمه ترگمان]! اون اسلحه رو بذار زمین دیوونه شدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I put the gun down and passed my hand over my eyes.
[ترجمه گوگل]اسلحه را زمین گذاشتم و دستم را روی چشمانم گذاشتم
[ترجمه ترگمان]اسلحه را کنار گذاشتم و دستم را روی چشم هایم رد کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Farley laid the gun down and surrendered.
[ترجمه گوگل]فارلی اسلحه را زمین گذاشت و تسلیم شد
[ترجمه ترگمان]Farley تفنگ را کنار گذاشت و تسلیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Put the gun down.
[ترجمه گوگل]اسلحه را زمین بگذار
[ترجمه ترگمان]اسلحه رو بذار زمین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Many more gathered at Memphis Hotel where he gun down in 196
[ترجمه گوگل]بسیاری دیگر در هتل ممفیس جمع شدند، جایی که او در سال 196 تیراندازی کرد
[ترجمه ترگمان]تعداد بیشتری از آن ها در هتل ممفیس که در آنجا در سال ۱۹۶ به ضرب گلوله کشته شد، تجمع کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Put that gun down, for the love of God!
[ترجمه گوگل]آن تفنگ را زمین بگذار، به عشق خدا!
[ترجمه ترگمان]! اون اسلحه رو بذار زمین، به خاطر خدا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. After those bombs went off, they planned gun down fleeing survivors.
[ترجمه گوگل]پس از انفجار آن بمب ها، آنها برنامه ریزی کردند که بازماندگان فراری را با اسلحه سرنگون کنند
[ترجمه ترگمان]پس از آن که این بمب ها منفجر شدند، آن ها برای فرار از نجات یافتگان برنامه ریزی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. You will be eliminated if you gun down by them or shoot the civilian three times.
[ترجمه گوگل]اگر توسط آنها شلیک کنید یا سه بار به غیرنظامی شلیک کنید، حذف خواهید شد
[ترجمه ترگمان]اگر با آن ها اسلحه بردارید یا سه بار به غیر نظامیان شلیک کنید، حذف خواهید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Why don't you put the gun down, boss?
[ترجمه گوگل]چرا اسلحه را زمین نمی گذاری، رئیس؟
[ترجمه ترگمان]چرا اسلحه ات رو زمین نمیذاری رئیس؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Put that gun down, for the love God.
[ترجمه گوگل]آن تفنگ را زمین بگذار، برای عشق به خدا
[ترجمه ترگمان] اون اسلحه رو بذار زمین، بخاطر خدا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. On their rampage gun down anything that moves, including parishioners leaving a church.
[ترجمه گوگل]در خشم آنها هر چیزی را که حرکت می کند، از جمله اعضای محله ای که کلیسا را ​​ترک می کنند، سرکوب می کنند
[ترجمه ترگمان]در حال حمله وحشیانه به هر چیزی که حرکت می کند، از جمله parishioners که کلیسا را ترک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Slowly she went to the wall, took the gun down trembling, wiped off the dust.
[ترجمه گوگل]آهسته به سمت دیوار رفت، اسلحه را با لرزش پایین آورد، گرد و غبار را پاک کرد
[ترجمه ترگمان]آهسته به طرف دیوار رفت، تفنگ را پایین آورد و از روی خاک محو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Put the gun down, or else!
[ترجمه گوگل]اسلحه را زمین بگذار، وگرنه!
[ترجمه ترگمان]! اسلحه رو بذار زمین، وگرنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I saw them gun down innocent women and children.
[ترجمه گوگل]من آنها را دیدم که زنان و کودکان بیگناه را به ضرب گلوله کشتند
[ترجمه ترگمان] من اونا رو دیدم که با یه مشت زن و بچه بیگناه شلیک کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• injure or kill with a gunshot, shoot down

پیشنهاد کاربران

Gun down = به رگبار بستن
In an incident, IRGC gunned down the demonstrations approximately 100 killed at the marsh in south city of IRAN
در یک واقعه سپاه پاسداران انقلاب اسلامی به رگبار بست تظاهر کنندگان را و تقریبا 100 نفر کشته شدند در داخل یک نیزار در شهر جنوبی از ایران
( کسی را ) هدف گلوله قرار دادن، مورد اصابت گلوله قرار دادن

بپرس