gulf war

جمله های نمونه

1. He flew helicopters during the Gulf War.
[ترجمه گوگل]او در طول جنگ خلیج فارس با هلیکوپتر پرواز می کرد
[ترجمه ترگمان]او در طول جنگ خلیج فارس با هلی کوپتر به پرواز در آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. When did the Gulf War break out?
[ترجمه گوگل]چه زمانی جنگ خلیج فارس شروع شد؟
[ترجمه ترگمان]جنگ خلیج فارس چه زمانی آغاز شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She specifically mentioned the victims of the Gulf War which had just broken out when the meeting started.
[ترجمه گوگل]او به طور خاص به قربانیان جنگ خلیج فارس اشاره کرد که در زمان شروع جلسه آغاز شده بود
[ترجمه ترگمان]او به طور خاص به قربانیان جنگ خلیج فارس اشاره کرد که زمانی آغاز شد که جلسه آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The end of the Gulf war has prompted Rover Group to increase exports of its cars.
[ترجمه گوگل]پایان جنگ خلیج فارس گروه روور را بر آن داشت تا صادرات خودروهای خود را افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]پایان جنگ خلیج، Rover را بر آن داشت تا صادرات خودروهای خود را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In the Gulf war the United Nations played a part of immense importance.
[ترجمه گوگل]در جنگ خلیج فارس، سازمان ملل متحد نقش بسیار مهمی ایفا کرد
[ترجمه ترگمان]در جنگ خلیج فارس، سازمان ملل متحد نقش بسیار زیادی ایفا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. After the Gulf War he was promoted rapidly and began to mix more in political circles.
[ترجمه گوگل]پس از جنگ خلیج فارس، او به سرعت ارتقا یافت و شروع به ترکیب بیشتر در محافل سیاسی کرد
[ترجمه ترگمان]پس از جنگ خلیج فارس او به سرعت ارتقا یافت و شروع به اختلاط بیشتر در محافل سیاسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It was used in the Persian Gulf war to target smart bombs and guide tanks across the desert.
[ترجمه گوگل]در جنگ خلیج فارس برای هدف قرار دادن بمب های هوشمند و هدایت تانک ها در سراسر صحرا مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]از آن در جنگ خلیج فارس برای هدف قرار دادن بمب های هوشمند و هدایت تانک ها در سرتاسر بیابان استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. After the Gulf war, thousands of Kurdish refugees fled to the mountains.
[ترجمه گوگل]پس از جنگ خلیج فارس، هزاران پناهنده کرد به کوه ها گریختند
[ترجمه ترگمان]پس از جنگ خلیج فارس، هزاران پناهنده کرد به کوهستان گریختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. S. -led coalition forces in the 1991 Persian Gulf War.
[ترجمه گوگل]نیروهای ائتلاف به رهبری S در جنگ 1991 خلیج فارس
[ترجمه ترگمان]نیروهای ائتلاف جنوب شرقی در جنگ خلیج فارس ۱۹۹۱ رهبری شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Kuwait declared martial law after the Persian Gulf War.
[ترجمه گوگل]کویت پس از جنگ خلیج فارس حکومت نظامی اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]پس از جنگ خلیج فارس، کویت حکومت نظامی اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The new gulf war Public culture is left; private culture is right.
[ترجمه گوگل]جنگ جدید خلیج فارس فرهنگ عمومی باقی مانده است فرهنگ خصوصی درست است
[ترجمه ترگمان]شکاف جدید در فرهنگ عمومی باقی می ماند؛ فرهنگ خصوصی درست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. While attached to Camp Pendleton, however, the Gulf War veteran got swept up in an off-base drug scene.
[ترجمه گوگل]با این حال، در حالی که به کمپ پندلتون وابسته بود، کهنه سرباز جنگ خلیج فارس در صحنه ای خارج از پایگاه مواد مخدر غرق شد
[ترجمه ترگمان]با این حال، زمانی که به کمپ پندلتون پیوست، کهنه سرباز جنگ خلیج فارس در صحنه مبارزه با مواد مخدر از صحنه خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. During the Gulf War we'd be doing gigs and getting heckled by squaddies, for example.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، در طول جنگ خلیج فارس، ما کنسرت‌هایی برگزار می‌کردیم و گروه‌ها از آنها سرکوب می‌کردند
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ خلیج، برای مثال، قایق ها را انجام می دادیم و او را خشمگین می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Gulf War was a disaster for men and women fighting together on the same battlefield, he maintained.
[ترجمه گوگل]او ادامه داد که جنگ خلیج فارس برای مردان و زنانی که با هم در یک میدان نبرد می جنگیدند یک فاجعه بود
[ترجمه ترگمان]جنگ خلیج فارس برای مردان و زنانی که در میدان جنگ با هم می جنگیدند، یک فاجعه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• war fought in 1991 by british and u.s. forces against iraq in response to iraq's invasion of kuwait; war fought in 2003 by us and british forces against iraq in which americans invaded iraq (wherein sadam hussein was captured and his two sons were killed)

پیشنهاد کاربران

بپرس