1. A pair of black guillemots, already in winter plumage, fled in panic.
[ترجمه گوگل]یک جفت گیلاموت سیاه که قبلاً در زمستان پر شده بودند، وحشت زده فرار کردند
[ترجمه ترگمان]یک جفت of سیاه، که قبلا پر از پره ای زمستانی بود، وحشت زده فرار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. On a guillemot ledge were two green eggs exposed to view.
[ترجمه گوگل]روی یک طاقچه دو تخم مرغ سبز در معرض دید قرار داشت
[ترجمه ترگمان]روی لبه guillemot دو تخم سبز رنگی قرار داشت که در معرض دید قرار داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Guillemots and razor bills whirred rapidly out to sea, surface-dived for fish, and whirred back again to feed hungry chicks.
[ترجمه گوگل]گیلهها و اسکناسهای تیغ بهسرعت به سمت دریا میپیچیدند، برای ماهیها شیرجه میرفتند، و دوباره چرخیدند تا جوجههای گرسنه را تغذیه کنند
[ترجمه ترگمان]Guillemots و تیغ razor به سرعت به سوی دریا روانه شدند، آب دریا را خوردند، و دوباره به راه افتادند تا جوجه های گرسنه را تغذیه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The guillemots and seals were to remain with us during the whole of our stay, providing a continuous source of interest.
[ترجمه گوگل]گیلموت ها و مهرها قرار بود در تمام مدت اقامت با ما باقی بمانند و منبع مستمری از علاقه را فراهم کنند
[ترجمه ترگمان]The و آب بندها در تمام مدت اقامت ما باقی ماندند، و یک منبع پیوسته از منافع را فراهم کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Rows of guillemots, densely packed, squatted on narrow sills.
[ترجمه گوگل]ردیفهایی از گیلهموتها، فشرده، چمباتمه زده روی طاقچههای باریک
[ترجمه ترگمان]ردیف های پر از guillemots که پر از ازدحام بود روی لبه باریک چمباتمه می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the summer, the cliffs provide nesting ledges for millions of kittiwakes, little auks and Brunwich's guillemots.
[ترجمه گوگل]در تابستان، صخرهها تاقچههای تودرتو برای میلیونها کیتیواک، اوکهای کوچک و گیلهموتهای برونویچ فراهم میکنند
[ترجمه ترگمان]در تابستان، صخره ها برای میلیونها of، auks کوچک و Brunwich s، بر هر کدام از دیواره ای لانه می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Sure enough, we soon come up to a party of puffin and a single guillemot.
[ترجمه گوگل]مطمئناً، ما به زودی به یک مهمانی پفین و گیلهموت میرسیم
[ترجمه ترگمان]مطمئن باشید که ما به زودی به یک گروه از puffin و یک زن مجرد نزدیک می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It is a sheer basalt rock cliff on which thousands of razor bills, guillemots, kittiwakes, shags and fulmars nest.
[ترجمه گوگل]این صخره صخره ای از سنگ بازالت است که هزاران تیغ، گیله، کیتی واک، شگ و فولمار روی آن لانه می کنند
[ترجمه ترگمان]این صخره یک صخره سنگی است که در آن هزاران of، guillemots، kittiwakes، shags و fulmars وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Elaborating on his April prediction of new handhelds and consoles, Guillemot spoke more about his thoughts on gaming hardware when prompted by an analyst's question.
[ترجمه گوگل]Guillemot با تشریح پیشبینی ماه آوریل خود در مورد گوشیهای دستی و کنسولهای جدید، هنگامی که سوال یک تحلیلگر برانگیخت، بیشتر در مورد افکار خود در مورد سختافزار بازی صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]Guillemot با ارزیابی پیش بینی آوریل خود درباره handhelds و کنسول ها، بیشتر در مورد افکارش در مورد سخت افزار بازی صحبت کرد که سوال یک تحلیلگر را مطرح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید