1. I don't believe any of that guff!
[ترجمه گوگل]من هیچ کدوم از اون حرفا رو باور نمیکنم!
[ترجمه ترگمان]من هیچ کدوم از این حرف مفت رو باور نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He gave me a load of guff about how his wife didn't understand him.
[ترجمه گوگل]او در مورد اینکه چگونه همسرش او را درک نمی کند، به من فشار آورد
[ترجمه ترگمان]او به من نگاه دیگری انداخت که چگونه همسرش او را درک نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You're telling me all this guff and you haven't even read what I wrote.
[ترجمه گوگل]تو داری این همه گاف را به من می گویی و حتی چیزی که من نوشتم را نخوندی
[ترجمه ترگمان]تو همه این مزخرفات رو به من میگی و حتی اون چیزی که من نوشتم رو نخوندی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The story veers toward folklore guff and is at times pretty incomprehensible.
[ترجمه گوگل]داستان به سمت گسست فولکلور منحرف میشود و در مواقعی کاملاً نامفهوم است
[ترجمه ترگمان]این داستان به toward فولکلور اشاره دارد و گاهی اوقات کاملا غیرقابل درک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Nutty received the guff about the competition a few days before the date.
[ترجمه گوگل]چند روز قبل از تاریخ، ناتی در مورد این مسابقه اظهار نظر کرد
[ترجمه ترگمان]nutty چند روز قبل از تاریخ این مسابقه را دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It was the same old guff.
7. What is all this guff about sequencers?
[ترجمه گوگل]این همه سر و صدا در مورد ترتیب دهنده ها چیست؟
[ترجمه ترگمان]این مزخرفات چیه که در مورد \"sequencers\" حرف میزنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Guff will always fill the space available, though some types are worse than others.
[ترجمه گوگل]Guff همیشه فضای موجود را پر می کند، اگرچه برخی از انواع بدتر از بقیه هستند
[ترجمه ترگمان]guff همیشه فضای موجود را پر می کنند، اگر چه برخی از آن ها از بقیه بدتر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Don't listen to their guff about wanting to see you again.
[ترجمه گوگل]به سخنان آنها در مورد تمایل دوباره شما را گوش ندهید
[ترجمه ترگمان]به حرف guff گوش نده که بخواد دوباره تو رو ببینه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Even so, most other restaurant workers probably take more guff from customers, Dansky says.
[ترجمه گوگل]دانسکی میگوید، با این حال، بیشتر کارگران رستورانها احتمالاً بیشتر از مشتریان عصبانی میشوند
[ترجمه ترگمان]Dansky می گوید که حتی بسیاری از کارگران رستوران ها احتمالا guff بیشتری از مشتریان می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I am constantly astonished by the way he is able to cut through the guff even in managerial and political issues.
[ترجمه گوگل]من دائماً از این که چگونه او می تواند حتی در مسائل مدیریتی و سیاسی از بند باز کند شگفت زده می شوم
[ترجمه ترگمان]من به طور مداوم از این که او قادر است حتی در مسائل مدیریتی و سیاسی دخالت کند، شگفت زده هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. All this may seem nothing more than the embarrassing guff that goes with too much global summitry.
[ترجمه گوگل]همه اینها ممکن است چیزی بیش از صدای خجالتآوری به نظر نرسد که با اجلاس جهانی بیش از حد همراه است
[ترجمه ترگمان]تمام اینها ممکن است چیزی فراتر از the خجالت آور باشد که با summitry جهانی بسیار زیاد اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Did you go to mechanic schooI to Iearn all this airpIane guff?
[ترجمه گوگل]آیا به مدرسه مکانیک رفتی تا این همه هوا را به دست بیاوری؟
[ترجمه ترگمان]تو به مکانیک مکانیک رفتی تا همه این مزخرفات رو عوض کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید